"Kial la koko transiris la straton?"

Tradução:Por que o galo atravessou a rua?

May 26, 2018

7 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/bmBYbahV

Li sekvis la kokinon, kompreneble!


https://www.duolingo.com/profile/CelyBorges

Jes! La kokino estas lia koramikino!


https://www.duolingo.com/profile/NunoRafael13
  • virkoko: galo
  • kokino: galinha
  • koko: gallus gallus domesticus sem género identificado - nem galo nem galinha seriam errados.

Embora a predefinição geral portuguesa seja aplicar o masculino quando o género não é inferível ou relevante, é costume preferir-se o feminino nalguns animais, como a galinha, a vaca, a cabra e a ovelha (embora também se use frango em vez de galinha pensando na refeição).


https://www.duolingo.com/profile/aprendino

Tenho uma dúvida:

O exercício apareceu para mim como o seguinte:

"Kia la koko _____ la straton?"

a) transiris b) transiri c) transiru

Eu escolhi a opção "a" e acertei. Porém, a opção "c" também estaria correta, não? Digo, a frase "Kia la koko transiru la straton?" está correta, significando "Por que o galo deve atravessar a rua?", não é?


https://www.duolingo.com/profile/baptista231

estou entedendo " transpiris"

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.