Well i wouldnt say that they are pro necesarily because they kept it vague but yeah its cool
I think what happened was the male voice was saying esposo and we thought esposa. Guess DL is more with the times.
So I said wife (thought the 'o' was an 'a') but it said the word hubby instead of husband?? Anyone else encounter this??
Why is inteligente pronounced (in-tele-hen-te) but elegante is (el-ay-gan-te)? How do you know when it's the "h" or "g" sound?
When g precedes i or e, it’s a soft g and pronounced like the Spanish letter j. That means that the same breathy g sound is used in the words Japón (Japan), girasol (sunflower) and germinar (germinate)./ The letter j has a breathy “h” sound
some difficulties with the Spanish sounds ‘g,’ ‘h,’ and ‘j.’ They sound rather different from their English counterparts! Both ‘g’ and ‘j’ can sound like the English ‘h’ (as in ‘hey’). The Spanish ‘h,’ on the other hand, is usually silent. example: hola- 'h' is silent as in 'hour' word in english/ jugo- 'j' has to be pronounced as 'h' of 'help' the word in english/ When the Spanish letter g precedes u, a or a consonant, it’s a bit like the hard English “g” found in “grape” or “gorilla.”
Im suprised it didnt let me get the point i wrote 'My husband is intell[e]gent' So im suprised it didnt correct me
when i said mi esposo inteligante it said i missed es but i do not realy know if it is just a typo help me please someone.
Because esta only refers to the location, while es refers to descriptions, such as color or size. It's in the lightbulb section of Travel
when you a man questioning your sexuality, then you have to answer this.. "Mi esposo..
this is inipropiet to be posting kids can be on here be mindfull of what you say. GOODBYE!
It looked like the word for husband and wife was the exact same. Happen to anyone else?
Humans who produce the same kind of gamete can not be espoused. You might as well ask us to translate "he is breathing water", to which the rational reply is "but he does not have the ability to breath water". Wife and Husband are terms that have clear biological implications. Having a male voice talking about his husband is biologically incorrect.
So I said spouse which is absolutely correct and it was marked I guess they require gender hence husband esposo or wife esposa but spouse I do believe is not wrong for your consideration El buho
Most people just say LGBT+ since the full acronym is way longer than that. Much longer. Muy grande.
Did anyone else have a man read this? Nothing wrong with being gay, it was just humorous to me because of how masculine his voice is.
THERE IS A PROBLEM WITH BEING GAY!!!! 1. It's wrong And 2. Its disgusting!!!!! But still i see what you mean.
it sounds... wrong. Because the word is "My husband is intelligent" but in a man voice.