"Mi esposo es inteligente."
Translation:My husband is intelligent.
So I said wife (thought the 'o' was an 'a') but it said the word hubby instead of husband?? Anyone else encounter this??
I think what happened was the male voice was saying esposo and we thought esposa. Guess DL is more with the times.
it sounds... wrong. Because the word is "My husband is intelligent" but in a man voice.
Why is inteligente pronounced (in-tele-hen-te) but elegante is (el-ay-gan-te)? How do you know when it's the "h" or "g" sound?
some difficulties with the Spanish sounds ‘g,’ ‘h,’ and ‘j.’ They sound rather different from their English counterparts! Both ‘g’ and ‘j’ can sound like the English ‘h’ (as in ‘hey’). The Spanish ‘h,’ on the other hand, is usually silent. example: hola- 'h' is silent as in 'hour' word in english/ jugo- 'j' has to be pronounced as 'h' of 'help' the word in english/ When the Spanish letter g precedes u, a or a consonant, it’s a bit like the hard English “g” found in “grape” or “gorilla.”
When g precedes i or e, it’s a soft g and pronounced like the Spanish letter j. That means that the same breathy g sound is used in the words Japón (Japan), girasol (sunflower) and germinar (germinate)./ The letter j has a breathy “h” sound
Most people just say LGBT+ since the full acronym is way longer than that. Much longer. Muy grande.
Did anyone else have a man read this? Nothing wrong with being gay, it was just humorous to me because of how masculine his voice is.