"Tú siempre hablas con el abuelo."
Translation:You always speak with Grandpa.
I was expecting 'tu abuelo', but because it said 'el' I translated it as 'the grandfather', which seemed odd. Was that a typo? Or is 'el abuelo' correctly translated as just 'grandfather'?
Is that right?! I wrote, "You always talk with the grandfather." Would a native speaker call their grandfather "el abuelo?" That doesn't seem right.
It does seem very odd indeed. We need more native Spanish speakers willing to participate in these discussions.
I'm not a fluent speaker, but I did the same thing as everyone else here seems to have. I wasn't thinking of a personal family member, but of any grandfather. So I put, "the grandfather." I too am reporting this.
Along the thinking of the previous comments. I tried "with your grandfather." Thinking that el is understood to mean tu. I am reporting this to see if DL will accept.
Why is it grandpa has to be with the capital G???? Why is it a mistake to write it with the small g??