1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "Elle cherche le garçon."

"Elle cherche le garçon."

Traduction :Ela procura o rapaz.

May 27, 2018

10 messages


https://www.duolingo.com/profile/jeanne571927

rapaz : garçon ? non ? ?? menino : garçon aussi ???


https://www.duolingo.com/profile/ruamasales

Au Brésil, menino est un garçon et rapaz est un jeune homme. Au Portugal menino est un garçon et rapaz est un garçon ou un jeune homme.


https://www.duolingo.com/profile/Fabiola877353

Donc c'est pareil.


https://www.duolingo.com/profile/Cat2610

et non plus pas pourquoi busca n'est non plus pas accepté ?


https://www.duolingo.com/profile/Mosalyne

et moço dans quel pays ?


https://www.duolingo.com/profile/Fabiola877353

Mosalyne je pense que c'est plus en langage familier équivalent a môme en français


https://www.duolingo.com/profile/Nojal1

Ela esta procurando o menino ?


https://www.duolingo.com/profile/latourfl

Bonjour Nojal,

Cette traduction me semble également juste, il faut la suggérer.


https://www.duolingo.com/profile/OlivierLondres

Sauf si c'est dans la leçon sur le présent !


https://www.duolingo.com/profile/latourfl

Bonjour Olivier,

Les phrases au présent admettent souvent une traduction utilisant le présent progressif en portugais, parce que ce temps est fréquemment utilisé dans des contextes où le français utiliserait plutôt le présent.

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.