- Forum >
- Topic: Czech >
- "Ten dům měl málo oken, a pro…
"Ten dům měl málo oken, a proto nebyl příliš světlý."
Translation:That house had few windows, and so it was not very bright.
15 Comments
340
"A proto" -> "that is why". No?
That house had few windows, that is why it was not too bright.
340
No, about an hour ago it was not accepted.
I always use report button before commenting. That is why it is strange for me to repeatedly hear that advice from the moderators.
We have no reports in this exercise from the past few weeks. That is why I wrote that advice again. Not sure if some reports are getting lost somehow?
I took your sentence, copy-pasted it into the debug field in the system and it gave me the green light meaning "this is an accepted answer" - then I also manually checked the various possible options and saw that, indeed, this sentence with "that is why" is one of the accepted ones. And the exercise had last been modified 2 years ago (no new answers added since). I only modified it afterwards to add "that is why" into a couple of other word orders.
340
Well, it is strange. The only reason I even came to the comment page for this exercise was the red-colored rejection page.
642
"That house had few windows, and therefore wasn't light enough."? Could a native speaker say this? (it was deemed wrong, which I thought harsh)
582
Why is the answer marked wrong if 'it' is left out of the second phrase,
as a UK English speaker it seems redundant here.