"red light"
Translation:Rotes Licht
March 25, 2013
8 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Licht is a neuter noun and there is no preceding article = strong declension: http://en.wikipedia.org/wiki/German_declension#Strong_inflection.5B6.5D.5B7.5D
The ending changes depending on wether it is before a die, der or das word. Usually you say DAS licht but because it misses out das, you change the end of rot (the adjective) to rotES. rotEN rock. (der) rotE jacke. (die) rotES licht. (das) Works like this for all the colour words and words likes groß and klein I think.
jirkabaron
220
One minute you see a black duck, then a red light... Sounds like someone wrote these sentences on a drinking binge in Amsterdam...