1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Il est encore au lit."

"Il est encore au lit."

Traducción:Aún está en cama.

April 25, 2014

7 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/loladt69

Lo cierto es que en España normalmente "estar en cama" es estar enfermo, y "estar en la cama" es solamente eso, estar aún acostado.


https://www.duolingo.com/profile/cosmos1313

"él está aún en cama" para mi significa lo mismo que "él aún está en cama"


https://www.duolingo.com/profile/mjdiez

El está "todavía" en la cama


https://www.duolingo.com/profile/floreal.larousse

exacto. lo mismo puse


https://www.duolingo.com/profile/poehlercoa

O: "sigue en la cama"


https://www.duolingo.com/profile/miche134434

"Estar en cama" es expresion menos usada en castellamo que "estar acostado"

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.