1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Esperanto
  4. >
  5. "O homem está dormindo."

"O homem está dormindo."

Tradução:La viro dormas.

May 28, 2018

6 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/luizvitorio

Esse "está" não traduz?


https://www.duolingo.com/profile/Marcionilo.

No Esperanto, os verbos que estão com terminação "AS" tanto servem para indicar o nosso presente do indicativo, quando o nosso gerúndio, por isso que a frase "La viro dormas" significa "O homem dorme" ou "O homem está dormindo".


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

luizvitorio:

Usa-se dizer DANKON, acusativo de objeto direto, estando o restante da frase implícito.


https://www.duolingo.com/profile/PRAPASSAR1

Por que não falo mi laboras sem o estas também? Mi estas laboras Mi dormas


https://www.duolingo.com/profile/Celioluzverde

PRAPASSAR1:

Para dizer EU ESTOU TRABALHANDO, existe a alternativa

MI ESTAS LABORANTA, que utiliza o particípio presente ativo do verbo LABORI (assunto que será visto futuramente).

MI DORMAS = eu durmo (habitualmente)

MI ESTAS DORMANTA = eu estou dormindo (agora).

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.