"Esperantistoj aĉetas manĝojn."

Tradução:Esperantistas estão comprando comidas.

May 28, 2018

8 Comentários


https://www.duolingo.com/franchicoluiz

Esperantistoj aĉetas manĝojn.

Não aceita minhas respostas: esperantistas compram umas refeições esperantistas compram refeições

e essas palavras estão como sugestão, quando você passa o mouse por cima da palavra "manĝojn"

May 28, 2018

https://www.duolingo.com/Marcionilo.

Não sei por qual razão tuas respostas não foram aceitas. Olhei no sistema e já constavam como opção. Deve ter sido algum erro do Duo.

May 28, 2018

https://www.duolingo.com/WesleySchm9

Não tenho certeza, mas entendi que toda vez que não aparecer "la", assuma que tem um/uma/uns/umas, a nao ser que seja nome proprio:

Sofia havas knabo tre bona - Sofia tem UMA criança muito boa

May 28, 2018

https://www.duolingo.com/Marcionilo.

La Esperantistoj = Os/As Esperantistas Esperantistoj = Uns Esperantistas/Esperantistas.

A ausência do artigo "la", é que da margem para tradução com os nossos artigos indefinidos .

May 28, 2018

https://www.duolingo.com/6IrL1

resposta certa

September 20, 2018

https://www.duolingo.com/CesarRioBrasil

Por que é errado dizer "esperantistas compram comida"? Algumas línguas (como o português) têm forma própria para gerúndio, outras não. O Esperanto é uma delas, não?

November 22, 2018

https://www.duolingo.com/AlucardJrOficial

Está errado porque a palavra que está na frase é "manğojn" (comidas) e não "manğon" (comida). O "J" ao final de uma palavra, assim como o "S" na língua portuguesa, determina que a mesma está no plural.

April 21, 2019

https://www.duolingo.com/esperantistabr

"Esperantistas compram alimentos": kial ne?

March 17, 2019
Aprenda Esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.