"Ñuhi trēsi sȳri issi; jeva sosy daor."
Translation:My sons are good; yours are not.
2 CommentsThis discussion is locked.
In the kinds of sentences, shouldn't the possessive pronoun in the new sentence decline appropriately for what we know the speaker is referring to? Like, your [sons] are not, should be plural, so "jevi sosy daor" makes more sense. "Jeva" is if there's one of something and the verb indicates otherwise as well
No, it shouldn't. In the first sentence, ñuhi is a possessive adjective and decline according to the noun it modifies (lunar nominative plural). In the second sentence, jeva is a possessive pronoun which is a 3rd declension terrestial noun in the nominative plural. You need to use the noun form when it stands alone in the sentence.
http://wiki.dothraki.org/High_Valyrian_Pronouns http://wiki.dothraki.org/High_Valyrian_Noun_Declensions#Terrestrial-type:_belmon