"La niña bebe el agua."

Traducción:A menina bebe a água.

Hace 4 años

5 comentarios


https://www.duolingo.com/fresita2013

o água seria correcto traduce el agua pero a água traduce la agua entonces no entiendo por q como yo lo escribí esta mal

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Rastacensa

No sé que quisiste poner, pero lo correcto es a água

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/SariahLily
  • 22
  • 12
  • 9
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 58

Es que nunca se dice "la agua" en español, aunque agua es feminina. En este caso se dice "el agua" solo por asunto de pronunciación.

Pero lo importante es que água en portugués es feminina, así que lo correcto es "a água."

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Henry1030

Cuando usar o y cuando a?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/lajesugomez

Debo poner siempre 'a água' o basta con poner sólo 'água' (A menina bebe água), duolingo también lo acepta como correcto, pero me gustaría saber de qué depende usar una u otra forma. Gracias.

Hace 4 años
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.