"La niña bebe el agua."
Traducción:A menina bebe a água.
Hace 4 años
5 comentarios
SariahLily
- 22
- 12
- 9
- 8
- 7
- 6
- 6
- 5
- 4
- 3
- 2
- 58
Es que nunca se dice "la agua" en español, aunque agua es feminina. En este caso se dice "el agua" solo por asunto de pronunciación.
Pero lo importante es que água en portugués es feminina, así que lo correcto es "a água."
Hace 4 años
lajesugomez
- 11
- 11
- 10
- 2
Debo poner siempre 'a água' o basta con poner sólo 'água' (A menina bebe água), duolingo también lo acepta como correcto, pero me gustaría saber de qué depende usar una u otra forma. Gracias.
Hace 4 años