"¡Adiós, hasta luego!"
Translation:Bye, see you later!
Every time i say "goodbye", it corrects me to "bye-bye!" or "bye now!"
While 'bye-bye' and 'bye now' are familiar and acceptable farewells, to correct your 'goodbye' is simply ridiculous!
hasta luego doesn't mean 'see you'. it actually means 'see you later'. if the sentence said 'nos vemos' instead, 'bye see you' would be correct.
I thought "hasta luego" literally meant "until later." There is no verb "see" in the phrase. "See you later" is a colloquial translation from Spanish to English.
What's your point? That Duo shouldn't be teaching us colloquial expressions? I disagree.
The original sentence does not have any conjugation of the verb "ver" in it. That's why you were marked wrong.
sorry if that's a bad question, but my dad spoke Spanish and he uses English slang with Spanish so much I get really confused
I've heard some people pronounce "luego" like "luevo". Is it right to say it this way too?
I clicked on the icon to finish the sentence and it didnt load in fast enough so when i hit the button to check it, I was told that I am was wrong.
Have to hate that ive had that happen so many times and also Google sometimes writes a different word than i meant. I always check my answer before i hit check answer.
Goodbye , until then..... Yeah I knew they wanted ....See you later , but wanted to see if Duolingo would accept. They didn't. Lol
It is absolutely NOT correct and if it's accepting it, that's a problem.
hola escribo Bye, see you later asi como esta aca y no me daaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa