1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "O que você descreve é imposs…

"O que você descreve é impossível."

Traduction :Ce que vous décrivez est impossible.

May 29, 2018

2 messages


https://www.duolingo.com/profile/Antoine651496

Pas clair si você veux dire tu (et vocês vous) ou alors la forme de politesse vous en français. Il semblerait que cela soit différent en portugais vs brésilien...


https://www.duolingo.com/profile/Australis

En portugais européen :

  • "Tu" (tutoiement) = "tu" ;
  • "Vous" (vouvoiement au singulier) = "você" (ou parfois "vós", "o senhor", "a senhora" dans certaines régions) ;
  • "Vous" (pluriel) = "vocês" (ou "vós", "os senhores", "as senhoras").

En portugais brésilien :

  • "Tu" (tutoiement) = "você" (parfois "tu") ;
  • "Vous" (vouvoiement au singulier) = "o senhor", "a senhora" ;
  • "Vous" (pluriel) = "vocês", "os senhores", "as senhoras".
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.
C'est parti