你们的学校在前面 is right . but it should also be 你的学校在前面
But there is no such choice, so...
The OP wouldn't know this if they we're writing in the answer instead
This is also accepted.
What is the Pinyin for this sentence?
Nǐmen de xuéxiào zài qiánmiàn.
Does this translate as your school is in front (of us)?
Yes, I'd also like to know
你的学校在前面 should also be accepted cause there is no way to distinfuist in between your as in 你们的 and your as in 你的