"La knabo vidas la bebon."

Tradução:O menino vê o bebê.

May 29, 2018

4 Comentários


https://www.duolingo.com/Pedro_Benevides

Por quê "o menino olha o bebê" não foi aceito?

May 29, 2018

https://www.duolingo.com/Marcionilo.

olhar = rigardi (tem um sentido de observação, algo mais meticuloso) ver = vidi (ação rápida, sem se deter muito na ação realizada)

May 30, 2018

https://www.duolingo.com/JoseDanteB

Por que bebon e não bebo?

December 26, 2018

https://www.duolingo.com/Marcionilo.

Esse "n" ao final das palavras indicam que elas estão sofrendo a ação de algo/alguém; É o nosso objeto direto.

December 26, 2018
Aprenda Esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.