24 CommentsThis discussion is locked.
It's written in Portuguese. I think it says How about: I speak Portuguese and understand what is written in Spanish?
That's because Portuguese and Spanish are quite similar. If you can speak one, you can likely read the other and at least be able to guess the general idea of what it's saying.
It might be because of this phenomenon I've noticed with Indonesian vs. Malay languages; these two languages are like paternal twins. Many Indonesian native speakers need like, oh, 15-30 minutes to learn the differences between the two languages and at most a week of practice before they could speak Malay passably. The vice versa, curiously, isn't applicable: it takes considerable effort for Malay native speakers to even understand Indonesian, let alone learn to speak the language. I never understand why but I've always find this interesting. Perhaps similar phenomenon also occurs with Spanish and Portuguese?