"Ella está muy emocionada."
Translation:She is very excited.
This tripped me up because I answered with ," She is very emotional." and it marked it as correct. In another question, I translated same word to emotional, and was marked incorrect. (which I did end up looking up outside of DL, and realized I was wrong in the first place, and it does in fact translate to excited.)
“Emocionado” really does mean “excited.” “Emotional” would be “emocional”. https://dictionary.reverso.net/english-spanish/Emotional
It would be good if Duo put the English translation on the android App banner.
If you touch the word, don’t you get a hint? It does depend on the kind of lesson exercise though. “Banner?”
I put "emotional" and was accepted, according to GT, it is "excited". Now confused.
“Emotional” would be “emocional.” “Emocionado” really is “excited.” Scroll up for the dictionary links.
She is really excited. It was accepted.
You can use really to emphasize an adjective.
Apparently the correct translation is " she is very moved" at least thats what it told me!!!!!! What the heck