1. Forum
  2. >
  3. Topic: Czech
  4. >
  5. "Jednou budeš mojí manželkou."

"Jednou budeš mojí manželkou."

Translation:Someday, you will be my wife.

May 30, 2018



Why do we use an accusative here?


I'm pretty sure this is instrumental case, as accusative would be "manželku."

To test my little theory, I did a Google translation for "you will be a good wife," and it gave me "budete dobrou ženou," which is instrumental.

I'm sure someone with more knowledge will be able to explain WHY it is the instrumental, because I can't help with that!


"To be someone/something" can be translated both with nominative and with instrumental. There are certain rules when one or the other is better. I think they were shown by me or someone else in some other thread. This text in Czech is about that https://cs.wikipedia.org/wiki/Nominativ#Konkurence_nominativu_a_instrument%C3%A1lu


I think these translations with Jednou would make more sense with 'oneday' instead of 'someday'.


Feel free to support your assertions.

Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.