Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

https://www.duolingo.com/blurflux

Hombre o varón

blurflux
  • 21
  • 13
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 120

Hay una sutil diferencia de significado al usar varón en el contexto dónde se usa hombre? Soy de Brasil y el término varão es considerado un tanto cuanto anticuado por acá, asociado con personas fuertemente aderentes a doctrinas religiosas conservadoras.

Pienso que en español sea un tanto cuanto más neutro y también más común, aunque en el curso de catalano, no acceptaron 'varón' como sinónimo de 'hombre' (lo usé por pura curiosidad cuanto a acceptarenlo). Qué realmente ocurre? Hay una disputa política similar en los países hispanohablantes y ella se extende también por Duolingo? Es considerado bioesencialista (y en consecutivo tránsfobo/machista) decir varón en ciertos círculos? Deem-me uma luz, por favor.

Pergunté aquí porque hay más personas (y también hablantes nativos eventuales) que en el fórum de castellano para hablantes de portugués. No estoy en ninguno de los cursos porque creo que ya tengo un nivel intermedio de español (que dificilmente mejorará ya que las diferencias entre el portugués y el español son siempre demasiado sutiles y me atrapan de sorpresa).

3 months ago

7 Comments


https://www.duolingo.com/ahau.3
ahau.3
  • 25
  • 22
  • 17
  • 15
  • 15
  • 14
  • 13
  • 9
  • 9
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6

La diferencia entre hombre y varón se da en que varón hace alusión más directa a la distinción sexual de la especie, y puede referirse tanto a un bebé, a un niño como a un adulto de sexo masculino (=hombre). Ninguna connotación en absoluto, al menos en mi región :)

Tienes algunos errores; si quieres, te los señalo ;)

3 months ago

https://www.duolingo.com/blurflux
blurflux
  • 21
  • 13
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 120

Sí, yo accepto correciones, gracias. :)

3 months ago

https://www.duolingo.com/ahau.3
ahau.3
  • 25
  • 22
  • 17
  • 15
  • 15
  • 14
  • 13
  • 9
  • 9
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6

Hay una sutil diferencia de significado al usar varón en el contexto donde se usa hombre? Soy de Brasil y el término varão es considerado un tanto cuanto anticuado por acá, asociado con personas fuertemente adherentes a doctrinas religiosas conservadoras.

Pienso que en español sea un tanto cuanto más neutro y también más común, aunque en el curso de catalán no aceptaron 'varón' como sinónimo de 'hombre' (lo usé por pura curiosidad cuanto a acceptarenlo / para saber si lo aceptaban). Qué realmente ocurre en realidad? Hay una disputa política similar en los países hispanohablantes, y ella que se extiende también por Duolingo? Es considerado bioesencialista (y en consecuencia tránsfobo/machista) decir varón en ciertos círculos? Denme una luz, por favor.

Pregunté aquí porque hay más personas (y también hablantes nativos eventuales) que en el foro de castellano para hablantes de portugués. No estoy en ninguno de los cursos porque creo que ya tengo un nivel intermedio de español (que difícilmente mejorará, ya que las diferencias entre el portugués y el español son siempre demasiado sutiles y me atrapan de sorpresa).

El verbo es: aceptar, con una sola c.
Corrección, con dos c ;)

3 months ago

https://www.duolingo.com/blurflux
blurflux
  • 21
  • 13
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 120

"Deem-me uma luz" fue dicho en portugués intencionalmente :P

Muchas gracias!

3 months ago

https://www.duolingo.com/ahau.3
ahau.3
  • 25
  • 22
  • 17
  • 15
  • 15
  • 14
  • 13
  • 9
  • 9
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6

De nada ;) Felicitaciones por tu nivel de español, se nota que eres bueno estudiando idiomas. Sigue así ;)

3 months ago

https://www.duolingo.com/Chilotin
Chilotin
  • 25
  • 22
  • 17
  • 15
  • 14
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 21

No hay problemas de ese tipo, que yo sepa. "Varón" es una forma algo anticuada, pero sin connotaciones políticas o religiosas. Parece que la usan bastante en Perú. En Chile se usa en contextos formales y un poco "cursis", como al decir "Damas y varones" por "Mujeres y hombres" en cosas como las categorías de los deportes o la separación en los baños. Por ejemplo, "La final de fútbol damas fue muy emocionante, en cambio la de varones no entusiasmó a nadie".

3 months ago

https://www.duolingo.com/blurflux
blurflux
  • 21
  • 13
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 120

Heh. Acceptan dama como traducción para "dona" (mujer), entonces no es coincidencia.

3 months ago