1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "The humans are wrong."

"The humans are wrong."

Traducción:Los humanos están equivocados.

March 25, 2013

73 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/SerLP

para que ponen el significado "incorrecto" para la palabra "wrong" si la respuesta no la van aceptar??


https://www.duolingo.com/profile/aidaaquino

Yo puse "errados", y no me lo aceptó. Definitivamente, el vocabulario español es más completo. En inglés es limitado. Una palabra puede tener varios sinónimos y si se emplean correctamente puede ser válido. Pero veo que los que dirigen este programa son centrados en una sola opción.


https://www.duolingo.com/profile/Maaryoorie

Yo puse "los humanos están mal" y la tomó correcta. Ahora, está claro que el inglés no tiene muchos sinónimos, y eso me parece genial, pues hay menos palabras que aprender ;)


https://www.duolingo.com/profile/lafe55

En ingles las repuestas correcta tambien: the humans are in error; the humans are incorrect; the humans are inaccurate; the humans err; the humans are not right; the humans are mistaken; the humans are not correct; the humans are not accurate; y quizás más. Pero DL no enseña todas. "Wrong"es la mejor sin contexto.


https://www.duolingo.com/profile/RicardoRec2

Dan los posibles usos o significados que puede tener. No significa que los significados sean intercambiables en todas la oraciones, ellos varian dependiendo del contexto.


https://www.duolingo.com/profile/viciconte

estoy de acuerdo, tengo dos opciones: los humanos sestan equivocados y tb. podria ser los humanos son incorrectos, y da valida solo la primera


https://www.duolingo.com/profile/croguuz

Tu no dices, "tu estas incorrecto" décimos estas mal o estas equivocado, incorrecto en español lo asimilamos pero allá no porque nadie lo dice.


https://www.duolingo.com/profile/Nefertari305

"Reporta un error", para que Duolingo lo corrija.


https://www.duolingo.com/profile/fileoshn

Porque solo se pone el significado general de la palabra, ubicarla en el contexto es algo que nos toca a nosotros.


https://www.duolingo.com/profile/Lobito_Rock

Es por sentido comun, no todo se toma literal. Si traduces todo literal, muchas frases suenan absurdas o raras.


https://www.duolingo.com/profile/AleinJohn

pasa que cada palabra tiene varios significados y no se puede analizar oración por oración, así que simplemente te aparecen los significados de la palabra sin importar como se relacione con la oración, solo significados de la palabra y ya


https://www.duolingo.com/profile/Juancarlos1286

Lo mismo digo yo, solo te confunden más


https://www.duolingo.com/profile/ciralag

Para que no te confundan no le hagas caso a las sugerencias. Yo hago eso y me va bien. Las palabras que no se las busco en otro traductor


https://www.duolingo.com/profile/JorgeLpez279615

Así empieza la dominación de las máquinas :p


https://www.duolingo.com/profile/jsocorroveravera

Como que la pronunciacion de Wrong está medio rara


https://www.duolingo.com/profile/andresgrinblat

Típica charla entre alienígenas.


https://www.duolingo.com/profile/euayacon

"Los humanos estamos equivocados", pienso que es correcto. Me considero parte de los humanos; y si no, ¿qué soy yo?


https://www.duolingo.com/profile/Yumi.V

No, para nada. No tiene nada que ver con tu persona la oración. Sería "We the humans are wrong".

Imaginate que leés un libro de un extraterrestre hablándole a un humano. No va a hablar de "nosotros". Lo mismo para cualquier libro, película o documental, no tiene porqué incluirte en su frase, seas o no humana.


https://www.duolingo.com/profile/lauranthalasa

Has puesto lo mismo que iba a poner yo salvo en un detalle; creo que en este caso se omite el "the" y la oración queda como "We humans are wrong".

Por lo menos es lo que he visto en otros casos de plurales mayestáticos.


https://www.duolingo.com/profile/SGuthrie0

Creo que "We humans are wrong" sería "Los humanos estamos equivocados,". Sí o No? (Anglohablante)


https://www.duolingo.com/profile/lauranthalasa

Sí, esa es la idea que estábamos discutiendo:

The humans are wrong --> Los humanos están equivocados

We humans are wrong --> Los humanos estamos equivocados

De todas formas yo no estoy muy segura de si es we humans o we the humans. Quizá podrías aclararme esta parte.

Gracias


https://www.duolingo.com/profile/SGuthrie0

"We humans are wrong" is more common (es más común). "We, the humans, are.." is for emphasis (es para énfasis), o además, para el discurso formal .

However, I believe that the translation of DL above is correct for: "The humans are wrong. Sin embargo, creo que la traducción de DL anterior es correcta para:


https://www.duolingo.com/profile/lauranthalasa

Thank you so much, SGuthrie0


https://www.duolingo.com/profile/antoniosantoro7

Pienso igual que tú, en español debería ser " los humanos estamos equivocados"


https://www.duolingo.com/profile/croguuz

Entiendan algo! El vocabulario español sólo aparece una cuarta parte en inglés, si hay 8 palabras sólo 2 existen inglés, Si quieren hablar ingles piensen en inglés, no en español


https://www.duolingo.com/profile/jaboto

Consideron que la respuesta "los humanos se equivocan" también es válida.


https://www.duolingo.com/profile/rosario0249

errados y equivocados es lo mismo, en este contexto


https://www.duolingo.com/profile/ibeka

por que no aceptan Los humanos están errados?


https://www.duolingo.com/profile/vensol60

"to be wrong" significa: Estar equivocado o no tener razón.

Por lo tanto, "The humans are wrong" se puede traducir por:

"Los humanos están equivocados" o por "Los humanos no tienen razón". Ambas traducciones son correctas.


https://www.duolingo.com/profile/biolinguo

No estoy de acuerdo. "Los humanos no tienen razón" se traduciría como "The humans are not right".

Creo que no debemos confundir a Duolingo tratando de hacer traducciones lejos del texto literal. Del mismo modo podríamos acabar traduciendo "El universo es infinito" como "El universo no es finito" y, aunque significan lo mismo, las palabras utilizadas son muy diferentes.


https://www.duolingo.com/profile/CaribbeanX

Totalmente de acuerdo. La idea es aprender más formas de expresarnos. No que con una sola expresión, darle sólamente todas las posibles traducciones y miles de sinónimos. Lo anterior es bueno, pero no es lo único ni más adecuado. Hay que ampliar el vocabulario lo más que se pueda, eso es lo que nos hace más fluidos y competentes en cualquier idioma.


https://www.duolingo.com/profile/RafaelAnge19

No estoy de acuerdo con la respuesta porque el significado que le colocaron a la palabra wrong".fue "incorrecto" pero tambien puede ser:equivocados,malo, erroneo,errado,injusto,inoportuno,impropio,inexacto,inocuo,engañoso y varios significados mas pero no me acepto la palabra como "incorrecto"saludos.


https://www.duolingo.com/profile/SILVINA_ROSA

Los humanos estamos equivocados no lo acepta o el que escribe no es humano?


https://www.duolingo.com/profile/Deb1134

Sí es alguien de un otro mundo.


https://www.duolingo.com/profile/croty

Creo que a veces Duolingo pone en la traducción una sola acepción para que todos nosotros empecemos a analizar y a veces a discutir sobre la oración y a aprender "solos" algunas cosas. Puede ser una buena estrategia.


https://www.duolingo.com/profile/VictorDavi649197

Yo pusé los humanos son injustos, Porque según un diccionario wrong es injusto pero nada..! Me dice los humanos son defectuosos


https://www.duolingo.com/profile/sergioisaz

y... Los humanos son malo?


https://www.duolingo.com/profile/Yumi.V

Si "humanos" es plural, el adjetivo debe ser plural, "malos". Eso sería The humans are bad.


https://www.duolingo.com/profile/Ceci.

Wrong means: INCORRECTO, IMPROPER, UNFIT, UNSUITABLE, UNTRUE, FALSE, MISTAKEN, BAD, EVIL, ILL.


https://www.duolingo.com/profile/ildanidia

Por que ponen la palabra "incorrecto/s" como única definición y después no la aceptan. En otros casos por no escribir lo propuesto por ustedes dieron por incorrecta mi respuesta.


https://www.duolingo.com/profile/vimpa

si WRONG quiere decir equivocado, por qué entonces no aparece en la lista de significados de Duolingo? Al mirar los diferentes significados aportados por Duolingo aparece incorrecto o incorrectos y estos significados difieren de equivocado. Por ejemplo, ÉL ESTÁ EQUIVOCADO puede significar que alguien está errado en su apreciación o en su idea, mientras que EL ES INCORRECTO significa que alguien obra mal, que puede tener mala intención en lo que dice o en lo que hace.


https://www.duolingo.com/profile/biolinguo

La verdad es que, reflexionando un poco sobre la frase "The humans are wrong", me parece que podría tener más significados de los habitualmente aceptados.

Por un lado, "Los humanos están equivocados" (en el sentido de que los humanos no tienen razón, se equivocan) parece la traducción más habitual y aceptada.

Por otro lado, más de una vez he escuchado decir en inglés "This is wrong" queriendo decir "Esto está mal" en el sentido de que esta cosa está mal hecha.

Puedo imaginarme una película en la qué unos extraterrestres con una tecnología muy avanzada han creado a la especie humana mediante manipulación genética a partir de los simios existentes en la tierra. En esta película, los extraterrestres -una vez han creado a los seres humanos- se limitarían a observar cómo los seres humanos vamos evolucionando hasta que, llegado un punto, acabamos autodestruyéndonos por la contaminación nuclear, o el cambio climático provocado por nosotros mismos, o la contaminación de nuestra comida por agentes químicos y manipulación genética, etc... Entonces, estos extraterrestres creadores del ser humano dirían:

"Nos equivocamos en el diseño genético, los humanos están mal". = "We were wrong with the genetic design, the humans are wrong".

Por lo tanto, "The humans are wrong" podría tener dos traducciones posibles: 1.- "Los humanos están equivocados" (que es la traducción más habitual) 2.- "Los humanos están mal" (que me parece una traducción posible aunque no habitual)


https://www.duolingo.com/profile/verogutia

Pero que clase de pregunta es "los humanos son errados?


https://www.duolingo.com/profile/Max.Torress

Solo como dato: El ser humano es malo por naturaleza, todos tienden al mal (orgullo, soberbia, egoísmo, vanidad, ira, bipolaridad, etc), es cosa de ver como se esta destruyendo la naturaleza (flora y fauna, se extinguen especies, deforestación, entre muchas otras), como la decadencia moral aumenta (embarazos no deseados, abortos, violaciones, familias disueltas, libertinaje, etc) y como "nadie" hace nada para solucionarlo y los pocos son insignificante para la gran masa de inconscientes y/o ignorantes que viven el día día solo para consumir y satisfacer sus intereses personales. A lo largo de la historia, en diversas culturas se a visto el mismo los mismos efectos y finalmente los que pueden hacer algo en pos de esto son los que someten los impulsos naturales que llevan al mal, esto se puede hacer solo de una forma... ACEPTANDO que somos malos y pecadores por naturaleza y que tenemos redención, restauración y santificación en Jesucristo quien murió por los pecados de QUIENES CREEN en El solo así se es capas de someter tal naturaleza y velar por el prójimo, naturaleza y el viene en general, tal acto es la expresión del amor de Dios el cual nos da la oportunidad de elegir el cielo en Jesucristo y no el castigo eterno (infierno=hades=sheol). Dios esta atento a escuchar la oración de cualquiera que quiera aceptar a Cristo en su corazón, para ello basta orar directamente a el en el nombre de Cristo, sea la paz en cada uno de ustedes : )


https://www.duolingo.com/profile/Deb1134

En ese contexto por qué no dice "los humanos son equivocados." Creo que es un condición. Si alguien de un otro mundo o dioses hablan de nosotros posiblemente no piensan que estamos equivocados en un punto pero somos equivocados y tenemos pecados.


https://www.duolingo.com/profile/Tanuncito

Como seria la frase. Los humanos estamos equivocados?


https://www.duolingo.com/profile/dalcala2

Por qué no "la humanidad está equivocada"?


https://www.duolingo.com/profile/Deb1134

Esa es "humanity is wrong"


https://www.duolingo.com/profile/ARTURO.QUEZADA

en que los humanos estamos equivocado?¿? :V like si te hiciste esa pregunta


https://www.duolingo.com/profile/RonalMuniv

Todo el tiempo los humanos están equivocados


https://www.duolingo.com/profile/gejero

Porque en ciertas frases para repetirlas por mas que se esfuerce uno,se bloquea el sistema y no acepta ni oye nada


https://www.duolingo.com/profile/xXMaykolPvPXx

El sonido esta dañado


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

No tienes que avisarnos aqui! No podemos hacer nada para ayudarte.


https://www.duolingo.com/profile/CarmenPonc825075

Es la palabra que Uds. usaron para corregirme.


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Nosotros, los estudiantes no hemos usado nada para corregirte porque no somos Duolingo.


https://www.duolingo.com/profile/Josune7

Andrea tu sueles explicar bien y con respeto. Me puedes explicar por favor por qué en esta frase no se acepta "estamos"? Quiza me centro mucho en el "are" pero me gustaria saber por qué no se acepta. Muchas gracias


https://www.duolingo.com/profile/jhair996525

Es los humanos estan equivocados


https://www.duolingo.com/profile/FrancescoS915451

Yo creo que los humanos estan equivocados,y no wue estan incorrectos,no me gusta la traducción


https://www.duolingo.com/profile/soniamagri2

Are: están, estamos, estáis, etc. En este cobtexto, y al ser una humaba, es estamos


https://www.duolingo.com/profile/Daniel167987

Es correcto. Por eso el mundo está como está. Pero no ha de durar así la situación


https://www.duolingo.com/profile/ESTRABINSQUI

Debería aceptárseme la palabra "confundidos"


https://www.duolingo.com/profile/RealGhostbusters

Duolingo es una AI -inteligencia artificial- y nos está diciendo que estamos equivocados... va camino a convertirse en Skynet o_O


https://www.duolingo.com/profile/geracuevas

¿Are there aliens here? Haha


https://www.duolingo.com/profile/AnatildePerez

Yo escribi: Los humanos estan desviados, y no lo acepta.


https://www.duolingo.com/profile/alex311164

Es lo que diría mi gato si estudiara en Duolingo también. :p


https://www.duolingo.com/profile/Luengo10

Yo puse: están mal y me aceptó. Pero creo que en éste caso Humanos no debería llevar el artículo THE.


https://www.duolingo.com/profile/saul729450

Yes What's wrong?


https://www.duolingo.com/profile/mauricio490124

Because the humans are wrong!


https://www.duolingo.com/profile/Sam366485

The humans aren't wrong!


https://www.duolingo.com/profile/Maria849830

Por que no es correcto? " los humanos estamos equivocados"


https://www.duolingo.com/profile/Josune7

Por qué no acepta los humanos ESTAMOS equivocados? Si alguien me puede responder le agradeceria

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.