1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "We hope to meet him again."

"We hope to meet him again."

Traducción:Esperamos encontrarlo de nuevo.

March 25, 2013

17 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/FerExtra

ESPERAMOS ENCONTRARNOS CON ÉL DE NUEVO, ESPERAMOS VERLE DE NUEVO. ESPERAMOS VOLVER A VERLE.Estas son las respuestas lógicas.


https://www.duolingo.com/profile/NeftaliDel5

Cierto,el no se perdio para tener que encontrarlo.


https://www.duolingo.com/profile/m42174

totalmente de acuerdo


https://www.duolingo.com/profile/celefornell

Creo que debería aceptarse: "Esperamos reunirnos con él otra vez"


https://www.duolingo.com/profile/rusanpe

"...meet him ..." lo traduciría al castellano por " ... encontrarnos con él.." en lugar de "...encontrarlo a él..", da la impresión de que de la segunda manera estuviéramos tratando de encontrar a alguien que se ha perdido, en lugar de "tener un encuentro con" o "tener una cita"., ¿no?


https://www.duolingo.com/profile/palocortado

Sí. La traducción dada está mal. "esperamos encontrarlo de nuevo" significaría "We hope to find him/it again"


https://www.duolingo.com/profile/mik_jim

Creo que "meet him" podria interpretarse tambien como " reunirse con él" ya que "meeting" se interpreta como "reunion"


https://www.duolingo.com/profile/Delmis

totalmente de acuerdo. ...encontrarnos con él .... sería correcto


https://www.duolingo.com/profile/patnar

Esperamos volver a verlo


https://www.duolingo.com/profile/jmlacalle

esperamos volver a verle


https://www.duolingo.com/profile/Esthertxo

Estoy de acuerdo, "esperamos encontrarnos con él de nuevo" es completamente válido.


https://www.duolingo.com/profile/escapista

esperamos verle otra ves o encontrarlo otra ves. No se cual es el problema!


https://www.duolingo.com/profile/Vercryger

"Esperamos encontrarnos con el una vez más" Es una posible traducción?


https://www.duolingo.com/profile/masterforestal

y que tal ESPERAMOS REUNIRNOS CON EL DE NUEVO


https://www.duolingo.com/profile/Metiche0

En español hay varias maneras de decirlo. Para quien está aprendiendo el Inglés To meet es reunir y meeting reuniendo. En el castellano común tú dices "nos topamos de nuevo" que significa Nos vemos de nuevo / nos encontramos de nuevo. Creo que hace falta mayor conocimiento del español para evitar actuar a raja tabla y por el contrario tener capacidad de comprensión y entendimiento.


https://www.duolingo.com/profile/NestorAlva9

Esperamos toparnos con el nuevamente.


https://www.duolingo.com/profile/JuanCampos685216

El ingles es dificil de aprender pero si vemos bien hay palabras que se parecen al español solo hay que estudiar

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.