"Do you know a lot of people here?"
Translation:¿Conoces a mucha gente aquí?
Gente means people, and it is always feminin singular, even though it represent a very large number of people. It is generally used to generalise a population or a very large group that isn't countable. "La gente es simpática aquí" = (the) people are nice here.
Persona means person, and it can either be singular or plurial, but always feminin. It is usually used for countable groups or when there's only one person. "Una persona, dos personas" = one person, two persons.
People here means a large groups of people, u get it? Gente is use kn a large amount of people, for exp. There is a lot of people at the concert, u use gente, but if u wanna specific the numbers of it, like there is 50 people(person) in the class, then u use personas,
U cant use the concept of a language in another language, cause they're not the same, u need to get the spanish concept when learning them, for a while u'll get the language vibes, so keep going, my only advise is if something's weird, goto google and search for it, if no answers, just use the words as told, dont translate it
I just put the same thing today (Sep 22, 2020), and it wasn't accepted:
conoces mucha gente aquí
The correction given was:
- Conoces a mucha gente aquí
It requires the personal a.
Perhaps when Mikeylee entered it, it gave him a pass as a typo? I've never seen Duo change a correct answer before. Although looking at some of the other posts where people are claiming Duo was suggesting mucha personas makes me think at some point someone updated the database and fixed some errors, so perhaps this was one of them.
How far does this personal "a" usage extend? Is it always whenever you're speaking about humans or pets? Does it matter how abstract it gets?
For instance, if you're saying you know how a certain type of person is: "I know doctors. They're always busy." Is it:
"Yo conozco a los doctores"?
I checked Google Translate. According to that source, it makes a difference.
"I know doctors" (general) = "conozco doctores"
"I know some doctors" (general) = "conozco algunos doctores"
"I know the doctors" (specific) = "conozco a los doctores"
"I know those doctors" (specific) = "conozco a esos doctores"
And to relate back to this lesson, by this logic, saying you know people (gente) here would be specific, since you mean specific people from around here, even if you're referring to them generally in a group.
But saying "I know some doctors," is obviously referring to specific people you know, yet according to Google is general and doesn't use the personal "a".
That's a strange thing to be asking at this stage. Do you mean you don't know the difference between those when conjugating a verb?
If you're translating from the English, "you" could be tú, usted, or ustedes.
If you're tranlating from Spanish, conoces is the tú conjugation of conocer, so it can only be the informal singular "you."
We need more information from you, as exercise questions can be utilized in different lesson sections. Did you read the Tips section for the lesson you were in? That usually gives you at least a general idea of what you're going to be practicing.
The a is the Spanish personal a. You can learn about it here:
The Personal A in Spanish - How to Use It & When to Use It