This sentence brings a question to mind, and if anyone has a for-sure answer, I would appreciate knowing. If a man made this statement, referring to wanting to live with his girlfriend, then I assume that he would use the masculine endings, and the same would of course be true if a man meant that he wanted to live with his brother. And I assume that if a woman said it in expressing her desire to live with her sister, then the feminine endings would be used. But what is the rule if a woman makes the statement, but in reference to herself and a man? The one making the statement is then female, but the other half of the "we" is a man, so would it be "nosotros" or "nosotras", and "juntos" or "juntas". I kind of think that it would be the masculine endings, but it would be helpful to know for sure, so thanks to anyone with a definite answer.
Thank you very much for taking the time to respond with factual information. As a Canadian, I was required to study French in school, and the "default" is the same, but I needed to have that confirmed. Have a blessed Christmas, and a happy, healthy, and prosperous New Year. (How do you keep up with the study of so many languages?!)
How do you keep up with the study of so many languages?!
One at a time. Sometimes I bounce around, doing one for a day or so then another for a day or so, but always one at a time. At the moment, I'm focusing on Spanish.
Also, a few of them I've kind of given up on, but have not deleted them because who knows, I might go back to them.
It's not a human, it's a text-to-speech robot voice. And in Spanish, B and V are pronounced the same way, although there are rules as to when they're pronounced one way or another. So with "beber" vs "vivir", what distinguishes them is the vowels.
Greetings, Rae.F --- Robot or human, there is a definite difference between the voices that enunciate clearly, and those that do not. With reference to the vowels that differentiate the pronunciation of "v" and "b", it might be helpful (DEFINITELY WOULD BE) if Duo would explain the rules.
Wow, Rae.F, thank you so much for that link. It explains the rules very clearly, although I am not sure that my old brain will be able to change lifetime habits of speech, and least not without many, many repetitions. I truly appreciate the help. I knew that there had to be some consistency, but I was not able to see it on my own. What a fascinating language!
Greetings, Geno860500. Part of the problem is the Spanish pronunciation of "v" and "b", which often seem identical to the ear of English-speakers. And yes, the one female voice really should not be part of the programme, in my opinion. She slurs her words, drops consonants, and generally fails to enunciate. On the other hand, perhaps she is included to prepare us for the kind of speech we are likely to encounter in Spanish-speaking countries. The only suggestion I can offer is to consider that any "v" might in fact be a "b", and also the reverse. And always mentally refer back to previous questions.
In time you'll hear the differences in the vowels.
Hello, GraceKendz2. Eventually, you will be able to follow the speech at the speed provided, although I suspect that out in a Spanish-speaking community, normal conversation probably moves even more quickly. In the meantime, while you are becoming more familiar with the language, I suggest that you try using the turtle function to slow things down. All the best.