Tengo = I have, tienes = you have (informal) tiene = he/she/it has + you have (formal)
Did you read my previous reply to you?
I think I just realized that with all these different versions of the same word, I'm not ever going to learn to speak proper Spanish. :-(
Just keep with it, eventually you will even love the fact that the verbs conjugate since it means you can say:
Yo tengo dinero
Conjugation of the subject into the verb is quite useful :)
Think of the things you've already learned. Learning isn't always easy but we're all here for the same thing. Don't give up!
O now I see what it is: 'Do you have', is a question and the Spanish sentence is no question!
I want to know the same. 'Do you have' sounds for me as better English. The only thing I can think of its that 'you have' might be fitting better in a longer conversation. Maybe it is designed to serve an educational purpose...
I'm not a native English speaker so I'm confused about what do they mean by "You have my pen" in this context.
Maybe two people are writing letters while sitting next to each other. They both put down their pens to drink some coffee, and then one person picks up the wrong pen, the one that belongs to the other person. His friend says, “You have my pen.”
From just listening, how can you tell whether this is a question or a statement: You have my pen, or, do you have my pen?
The tone of voice doesn't make it obvious to me which it is.
My Spanish teacher actually sad that "bolígrafo" is more like a feather pen, whereas "lapicera" is more of your standard pen.
i understand the difference between the formal and informal you. But in these examples i can not see any consistency as to when they are being used.
Because this is a sentence without context, either a formal of informal translation is acceptable. Nobody can speak Spanish fluently or understand it fully until they get comfortable with both conjugations. If you have a significant other and friends, practice using the familiar when thinking about them. Perhaps that way you can associate the familiar with showing love/friendship. Doing that changed my way of thinking about the familiar and allowed me to start using it more.
In class, we always used the formal because that is a situation where the formal is required so that teachers and students can show respect for each other. I just needed to reframe the way I think about it. One of the things that I personally like about Spanish is that showing respect and love is built into the language.
I think bolígrafo is a pen, while a pluma is a poén made of a feather ,don't know its name in English
Why it is considered a good answer: ¨You have my pen¨ and a bad answer: ´You have got my pen¨
"You have got" isn't proper English; it is often used, but it is not grammatically the most appropriate use.
I have listened to this,like 5 times, he does not pronounce mi, it sounds like he is saying un ?