1. Forum
  2. >
  3. Topic: Spanish
  4. >
  5. A "pattern" noticed amongst c…

A "pattern" noticed amongst certain phrases?

[deactivated user]

    I don't know quite how to word this post, I'm just noticing a pattern among certain phrases and I'm hoping someone will make a list of phrases that follow this pattern. You get words like "de regreso" and "de vuelta" and "de viaje" and so on, and I was just wondering if anyone knew any other words that followed this de+noun thing, I understand that all three of these aren't actually conjugations of the verbs though you may assume that's why they're like that, but they are actually words on their own (viaje = trip, vuelta = return, regreso = return).

    May 31, 2018



    Estoy de vacaciones, de compras, de paro, de fiesta, de duelo, de parto, de merienda, de mudanza, de obra... son algunos ejemplos de estar+de en el sentido de "ejecutar una acción o seguir un proceso, o hallarse en disposición para ello"
    I'm on holiday/vacation, shopping, etc.


    I think you'll find that the "de" accompanies the verb that precedes it, not the noun that follows it.

    Estoy de regreso. I am returning.
    El regreso fue un éxito. The return was a success.

    Estoy de vuelta. I am back.
    Dar una vuelta. Make a turn.

    Estoy de viaje. I am on a trip.
    El viaje fue largo. The trip was long.


    Those expressions are independent of verbs, they are adverbial clauses ("locuciones adverbiales"). "¿Tú de viaje? Es increíble."

    [deactivated user]

      So it does seem this way, thanks for pointing this out.


      They are adverbial clauses. Also "de nuevo" (again), "de ida" (going), "de noche" (during the night), "de día" (during the day), "de cabeza" (with the head in first place: "cayó al agua de cabeza"), "de palabra" (by words), "de beso" (with a kiss) and a very long list. I think this method is still productive for creating new clauses.

      Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.