"Buenos días, ¿cómo te llamas?"
Translation:Good morning, what is your name?
Just to help my understanding, in English we typically ask, "What is your name?" which would be more literally translated to, "Qué es tu nombre" But in Spanish to ask the same question, it's more typical to say "Cómo te llamas" which more literally translates to "What do you call yourself?" in English. Am I correct here? Thanks in advance for any correction or clarification.
You would use 'te' for the informal second person 'tú' form and use 'se' for formal seconds person usted, as well as any singular third person él/ella, and of course 'me' for first person 'yo'. There used to be a lesson for direct and indirect objects that covered this, but I don't see it on the tree anymore since they recently restructured it.
I think in Spanish they prefer to use "cuál" in a sentence like "¿Cuál es tu nombre?"
This is given as an example here: https://www.realfastspanish.com/vocabulary/que-vs-cual
"¿Cuál es tu nombre?" has the same meaning as "¿Cómo te llamas?"
Dustin, no, that's usually not the case. Cuál doesn't generally translate as "which".
If you have a question of the form "¿Cuál es ...?" (or generally cuál directly followed by a form of ser), you are asking to get a specific answer:
- ¿Cuál es su nombre? - What is his name?
- ¿Cuál es el problema? - What is the issue?
- ¿Cuál es tu color favorito? - What is your favourite colour?
- ¿Cuál es la montaña más alta del país? - What is the highest mountain in the country?
On the other side you have "¿Qué es ...?" (or any form of ser), which is used to ask for definitions or explanations:
- ¿Qué es un pez? - What is a fish?
- ¿Qué eres tú? - What are you?
- ¿Qué fue eso? - What was that?
Ryagon, after reading hundreds of questions and answers over the past 1000+ days, I have come to regard you as the final authority. I just tried to print your above explanation of the best uses for "cual" and "que" (no accents on my regular keyboard, sorry), but the page came out blank. Any suggestions? Here is a lingot to thank you for the many times you have clarified issues for me..
This is purely speculation, but if you were to be speaking to someone in a casual environment, but you are obviously in a higher class or position than the person you are talking to you, maybe you could get away with this? or as someone else has mentioned (I'll explain why I cant give a name at the bottom*) What if you're asking a child, or someone significantly younger than you?
I don't know a whole lot about when to use the different forms though....
*For some reason, I don't know why but Duolingo will sometimes glitch up a bit and put the languages the person is learning on top of their username. This is happening right now, and so I cant see any of your names... :\
The rules for formality vary from place to place, but in general if you address someone as usted, they will likewise address you as usted.
There can be a lot of situations, though, where you'd address someone you don't know as tú. I can only speak about how Europe handles it, but here using usted is slowly phasing out. You usually use usted with your bosses (whom you should know) and strangers that are older than you, but other than that it's mostly tú, even with strangers, at least if you're younger than around 40.
Yes, you should report that, so Duo will begin to accept the way "what is" is normally spoken. It usually accepts "I'm" for " I am," for example, or "it's" for "it is." (Don't confuse "it's" for "its." I mention it here because in most cases, the apostrophe is used for two reasons: (1) for a missing letter, as we saw in addressing a lady as "Ma'am" instead of spelling it out as "Madam," or when you use "don't" for the shorter form of "do not"; (2) when you are showing POSSESSION. If you say "That is Jeff's pen," for example, or that is the baby's spoon.") In formal papers you may be required to write at school or at work, contractions are discouraged, but it's usually the way conversation is heard! :-)
Greetings, Adaj15. I can somewhat sympathize with your frustration, given that Duo seems relentlessly to promote grammatical contractions in its translations ("don't" instead of "do not", as one example). However, while "g'day" may be recognized and understood in your part of the world (Australia?) it is not at all familiar in many English-speaking areas, and its use is confusing, at best. I urge all Duo students to use the full, non-contracted, non-colloquialized wordings in formatting answers to Duo questions. Lazy minds and lips will find their own way. All the best, and no offense intended.
That depends on how you feel about strangers. It is common among young adults to use the tú form with each other, even if they're unfamiliar with each other (as long as it's not in a workplace environment and one of them is of a higher rank). Minors are also generally addressed with the tú form.
Te and se in this case are reflexive pronouns, translating as "yourself" to English.
Te belongs to tú, the informal singular "you". The proper sentence here is "¿Cómo te llamas?", using the tú conjugation of llamar.
Se goes with any pronoun that uses 3rd-person grammar, in this case usted, which is the formal singular "you". The proper sentence here is "¿Cómo se llama (usted)?", because usted uses the same conjugation of llamar as él/ella does.
Technically this is more accurately translated as 'what are you called' which is sometimes used in English. The difference is the familiarity used for 'you'. 'Se llama' is for él/ella/usted 'Te llamas' is for tú. Afaik, when to use usted vs tú is kinda complicated. Normally if you didn't know someone you'd use 'usted'. But I think you can use tú for those of inferior status (eg children) or your peers.
There is no 'i' in llamar.
"¿Cómo te llamas?" is the informal version (tú form). You use it with friends, family, minors, and basically anyone you'd address on a first-name basis.
"¿Cómo se llama?" is the formal version (usted form). You use that for higher-ups, older people, and people you're not familiar with.
Someone probably added "...what's your name?" to the list of answers, and Duolingo makes automatic expansions. "What's" is a contraction of both "what is" and "what has", so sometimes it messes up.
Llamas is not plural. It's just the tú form of llamar. Tú conjugations usually end on -as or -es. It's as little plural as "he makes" is in English.
Se is the 3rd-person refleive pronoun, going with él, ella, usted and their plural forms. Te is the 2nd-person object pronoun, going with tú.
For this sentence this means that you use "¿Cómo se llama?" when talking either about someone ("What is his/her name?") or when you're talking to someone you adress formally, as usted ("What is your name, sir or madam?").
"¿Cómo te llamas?" is used when addressing someone informally, with tú ("What's your name, dude or dudette?").
I can't answer your question directly, but I can tell you that in the lessons that I have been doing over recent months, both male and female speakers (usually) enunciate more clearly. Also, it can be helpful to consider other words in the sentence for hints as to gender and number. Hope this helps.
You say "te llamas" when you're addressing the person as tú, the informal addressing. It's generally used for friends and family, and basically everyone you'd address on a first-name basis.
"Se llama" is used when you're talking to an usted, which is the formal addressing, mostly used for strangers, elders, and bosses. Someone you wouldn't address with their first name.
I believe this was the central cause for https://en.wikipedia.org/wiki/Franco-Spanish_War_(1635%E2%80%931659)
There shouldn't be much of a problem with translating "buenos días" as "good day" in English, except that most English speakers wouldn't commonly use "good day".
I'm not sure around which time French speakers would switch from "bonjour" to "bonsoir", but in Spanish that switch to "buenas tardes" tends to happen relatively early, maybe around 2 or 3 pm (after lunch break). So translating "buenos días" as "good morning" is more appropriate.
"Hello" is better matched by the Spanish hola.
I am slightly confused on when to use "buenos" and "buenas". When I did "Buenos tardes" it was wrong, so I assumed that it was spelled "buenas" and I got that one right the next time around, but now it seems to be different for "buenos dias". Thanks in advanced for the clarification/explanation!
Ah, thanks! I have another question now, though. :) – Why is "dia" masculine, and "tarde" feminine? I thought that in general words ending in "a" (or other forms of a word that would end in "a" for example "dias") would be feminine, and otherwise masculine, but neither of these seem to fit that. Do these both just happen to be exceptions? Or am I miss-remembering? Thanks!
Why? Yes, it literally says good mornings but that is the greeting that is generally used in Spanish. You can say buen día. However that may sound strange to a native Spanish speaker. What would be better is Espero que tengas un buen día. Another alternative is ¡Que Dios nos dé un buen día! Is there some other reason you object or were you making a joke?
Actually, if you think about it Buenos días is nicer that just Good morning because it is not just for today but always.
The vowel 'i' is a so-called "weak vowel" in Spanish. That means when it is together with another vowel like 'a', they will form a diphthong. An unaccented "dias" would then be pronounced as a single syllable, something like "dyas". We don't want that, though, so to break that diphthong up, an accent is placed on the weak vowel. The accented días will then be pronouned as "dee-as" (in English approximation).
'I' and 'u' are weak vowels, so this type of accentuation will happen in vowel combinations with one of these. Like in "Ellos se reúnen." - "They are meeting."
Tausif, "¿Cómo te llamas?" uses the informal tú addressing, which you use towards family, friends, children, and generally anyone you'd address with their first name.
"¿Cómo se llama?" uses the formal usted form, which you use toward strangers, elders, bosses, and generally anyone you'd address as "sir" or "madam".
If you were to render the meaning on a literal, word for word basis, this would say: "How do you call yourself?" That sounds awkward to most (all?) English-speakers. The actual meaning (not the transliteration) as used by Spanish-speakers, is, "What is your name?" I expect that they would also grasp your meaning if you were to ask, "Que es tu nombre?" (Excuse: should be an accent over the first "e"), but in actual, normal, human conversation, the question is posed as, "Como te llamas?" (Again, should be an accent on the first 'o'). And depending on circumstance, could also be, "Como se llama usted?" or "Como se llaman ustedes?" Please excuse lack of accents and initial inverted question marks -- keyboard issues. I do hope that this is helpful, and please stay safe in this corona virus time.
"Tu" (with accent) is the pronoun in subject form. "Te" is object form. If you were to say, "Como tu (accents) llamas?) the literal translation becomes, "How do you call you?" Remember, the verb "llamas" is not just "call", it is "you call". This is just one of those times when it does not work to try to translate word for word. English asks the question one way, and Spanish asks it another; but they both MEAN the same thing. I hope this helps.
Hello. Please excuse my complete lack of accents; my keyboard does not seem to offer that option. To your question: "Como te llamas?" does not mean, "How are you?" The direct, literal transalation is, "How do you call yourself?", but what it MEANS is: "What is your name?" You many be thinking of, "Como estas?", which is one of several ways to ask, "How are you?" Hope this helps.
Hello. Bueno and buena (and their plurals, buenos and buenas) are adjectives used to describe nouns. The ending changes depending on the grammatical gender of the thing being described. "Buenos dias (should be accented i), because el dia and los dias are masculine, and the literal translation of this greeting is, "Good days". The adjective has to be masculine plural, "buenos". If you were saying, "Buenas noches", or "Good night" (even though it is literally "Good nights"), you would have to use the feminine plural form, "buenas". I hope I have been able to clarify this for you. All the best.
This program apparently does not prefer--or even tolerate!--literal translations. For "Buenos dias, ¿cómo te llamas?" I typed "Good day, how are you called?" just to see what response I would get. It was scored "Incorrect". It suggested instead "Good morning, what is your name?". That would be literally closer to "Buenas matínas, ¿qué es tu nombre?" Both of those responses would be rejected by this program. It seeks the most common colloquial expression, not the most literally correct one. That rubs me the wrong way.
Hello, Sreejith230463. I hope that I am understanding your question correctly. "What is your name?" and, "What's your name?" both have the same meaning. The second version is somewhat more colloquial than the first. Personally, especially in written communications, I prefer to avoid the use of contractions as much as possible. I hope that this explanation has been helpful. All the best, and please stay safe.
Greetings, Erin886199. Yes, I suppose you could say that, but I expect that it would be as awkward and cumbersome as it would be if a Spanish-speaking person were to ask, "How do you call yourself?" If your goal is to learn Spanish, then I suggest that you try to learn to express your English meanings in Spanish. This has been a challenge for me, too, so please do not feel that you are alone in this effort. Hang in there, and I wish you all the best.
Hello, CarolyneCa15. Yes, there is a difference. My keyboard has no accents, so please excuse the lack. "Como te llamas?" is the informal "you", the way you might ask a child (for example), "What is your name?" You would use the "se" wording for other applications, including, "What is your name?" (Speaking to another adult.) You would also use "se" when asking, "What is his / her / their name(s)?" Those would be worded, "Como se llama?", or "Como se llaman?" By the way, you cannot say (as you did above), "Como se llamas?" I hope that this has helped. All the best.
Hello, Margaret586756. Please see my answer, above, to CarolyneCa15. The familiar form is not restricted to people with whom you have a close relationship, but also is used for addressing children and (I suppose) pets. I don't know for sure, but suspect that it could be used as well as a means of indicating authority. For example, perhaps a king might speak in the familiar form to one of his subjects, even if that person were a complete stranger to him. I hope that I have helped you.
Christmas Greetings, christina912663. I completely agree. Speaking for myself, that childish voice (which sounds totally fake) is not at all helpful. Until Duo realizes that this feature needs to be removed, I can only suggest that you make use of the slow-play audio option. All the best to you and yours in 2021.
Hello, Ross583973. Before I begin, please accept my apology for the lack of accents: my keyboard does not give me that option. So, you cannot say, "Como te llama usted?" because "te" is the familiar form. And yes, it might seem odd to be asking the name of someone in the formal manner. But what if the person you are speaking to is a child? I hope that this has helped.