Translation:Good morning, what is your name?
Just to help my understanding, in English we typically ask, "What is your name?" which would be more literally translated to, "Qué es tu nombre" But in Spanish to ask the same question, it's more typical to say "Cómo te llamas" which more literally translates to "What do you call yourself?" in English. Am I correct here? Thanks in advance for any correction or clarification.
that is my understanding. my question, however, is when to use "se" instead of "te".
You would use 'te' for the informal second person 'tú' form and use 'se' for formal seconds person usted, as well as any singular third person él/ella, and of course 'me' for first person 'yo'. There used to be a lesson for direct and indirect objects that covered this, but I don't see it on the tree anymore since they recently restructured it.
I think in Spanish they prefer to use "cuál" in a sentence like "¿Cuál es tu nombre?"
This is given as an example here: https://www.realfastspanish.com/vocabulary/que-vs-cual
"¿Cuál es tu nombre?" has the same meaning as "¿Cómo te llamas?"
I'm wondering why you would ask someone what their name is in the familiar form. Wouldn't you be "unfamiliar" with that person by definition?
You might be vaguely familiar with the person you are wishing good morning, but not remember the name or how how you got there from the bar...
That's what happens when you practice the Flirting lesson too much.
Yes, you should report that, so Duo will begin to accept the way "what is" is normally spoken. It usually accepts "I'm" for " I am," for example, or "it's" for "it is." (Don't confuse "it's" for "its." I mention it here because in most cases, the apostrophe is used for two reasons: (1) for a missing letter, as we saw in addressing a lady as "Ma'am" instead of spelling it out as "Madam," or when you use "don't" for the shorter form of "do not"; (2) when you are showing POSSESSION. If you say "That is Jeff's pen," for example, or that is the baby's spoon.") In formal papers you may be required to write at school or at work, contractions are discouraged, but it's usually the way conversation is heard! :-)
Things you say after a 1 night stand. ;)
- "Buenos días, ¿cómo te llamas?"
- "Espera... ¿quién eres?
- "Necesitas un taxi?
Just wondering: if you do not know the person's name, wouldn't the correct format for meeting a stranger be, "Como se llama usted?" (Please excuse the lack of accents.)
That depends on how you feel about strangers. It is common among young adults to use the tú form with each other, even if they're unfamiliar with each other (as long as it's not in a workplace environment and one of them is of a higher rank). Minors are also generally addressed with the tú form.
That depends on the dialect. In most places the letters 'll' and 'y' are pronounced like the English 'y', but in Argentina and Uruguay they tend to sound more towards the English 'j' and sometimes even 'sh'.
I don't really understand it anymore. I just learned this phrase as what is your name. But I also learned: Como se IIama usted. What is the difference between them? And which should I use?
Technically this is more accurately translated as 'what are you called' which is sometimes used in English. The difference is the familiarity used for 'you'. 'Se llama' is for él/ella/usted 'Te llamas' is for tú. Afaik, when to use usted vs tú is kinda complicated. Normally if you didn't know someone you'd use 'usted'. But I think you can use tú for those of inferior status (eg children) or your peers.
Llamar is a verb, "to call", and nombre is a noun, "name". Specifically, the different expressions translate as:
- ¿Cuál es tu nombre? - What is your name?
- ¿Cómo te llamas? - How do you call yourself?
when will i use como te illamas & when como se illama.this sentence make me confused.plz help me
There is no 'i' in llamar.
"¿Cómo te llamas?" is the informal version (tú form). You use it with friends, family, minors, and basically anyone you'd address on a first-name basis.
"¿Cómo se llama?" is the formal version (usted form). You use that for higher-ups, older people, and people you're not familiar with.
"Cómo" has been referred to as "how" untill now. So how to know when to use it as "what".
Well, cómo still means "how" here, but it doesn't translate too well into English. "¿Cómo te llamas?" literally translates as "How do you call yourself?"
two factors: The translation provide "...what has your name?" not is your name. but would llamas be plural?
Someone probably added "...what's your name?" to the list of answers, and Duolingo makes automatic expansions. "What's" is a contraction of both "what is" and "what has", so sometimes it messes up.
Llamas is not plural. It's just the tú form of llamar. Tú conjugations usually end on -as or -es. It's as little plural as "he makes" is in English.
When do you use "te" and when "se" in the sentence Cómo se/te llama (usted)?
Te and se in this case are reflexive pronouns, translating as "yourself" to English.
Te belongs to tú, the informal singular "you". The proper sentence here is "¿Cómo te llamas?", using the tú conjugation of llamar.
Se goes with any pronoun that uses 3rd-person grammar, in this case usted, which is the formal singular "you". The proper sentence here is "¿Cómo se llama (usted)?", because usted uses the same conjugation of llamar as él/ella does.
"Good day" is a direct translation of "buenos días". It should be accepted.
I put "Good day, what is your name?" and got it wrong... Whats the difference?
I guess the problem is that "Good day" is not a common greeting in English. But your translation is perfect.
Is putting the upside down question mark inside a sentence, before the actual question phrase how it should be in Spanish?
Yes. Any non-question phrase like "good morning" separated from a question by a comma in English gets the upside question mark at the beginning of the actual question.
No, is actually means "good days", plural, if you translate it literally. Buen dia means good day and in Colombian TV shows I watch, they use that phrase quite often. Buenos dias is almost always used to mean good morning.
"Buen día" isn't that commonly used, and it usually doesn't have a different meaning than "buenos días". Both expressions can translate as "good morning" or "good day".
"Se llamas" doesn't work. It would have to be "se llama". 3rd-person conjugation.
The phrase before this one was "Good morning Miss. What is your name? My response in Spanish was "Buenos dias Senorita, como te llamas? (Using all of the accents) and Duolingo said that was incorrect. So what is the difference in this phrase except the "Senorita"?
The problem might be that señorita is a formal addressing, so continuing with the tú form there is quite odd.
I get marked wrong every time I use a word that isn't there in Spanish. I don't see any difference and if you left out "Señorita" it should have been marked correct.
( ͡° ͜ʖ ͡°)( ͡° ͜ʖ ͡°)( ͡° ͜ʖ ͡°)( ͡° ͜ʖ ͡°)( ͡° ͜ʖ ͡°)( ͡° ͜ʖ ͡°)( ͡° ͜ʖ ͡°)( ͡° ͜ʖ ͡°)( ͡° ͜ʖ ͡°)( ͡° ͜ʖ ͡°)( ͡° ͜ʖ ͡°)( ͡° ͜ʖ ͡°)( ͡° ͜ʖ ͡°)( ͡° ͜ʖ ͡°)( ͡° ͜ʖ ͡°)( ͡° ͜ʖ ͡°)( ͡° ͜ʖ ͡°)( ͡° ͜ʖ ͡°)( ͡° ͜ʖ ͡°)( ͡° ͜ʖ ͡°)( ͡° ͜ʖ ͡°)( ͡° ͜ʖ ͡°)( ͡° ͜ʖ ͡°)( ͡° ͜ʖ ͡°)( ͡° ͜ʖ ͡°)( ͡° ͜ʖ ͡°)( ͡° ͜ʖ ͡°)( ͡° ͜ʖ ͡°)( ͡° ͜ʖ ͡°)( ͡° ͜ʖ ͡°)( ͡° ͜ʖ ͡°)( ͡° ͜ʖ ͡°)