"WirwerdenbeiderArbeitmehrleisten."

Перевод:Мы будем более продуктивными на работе.

4 года назад

5 комментариев


https://www.duolingo.com/Arnauti
Arnauti
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 21
  • 18
  • 16
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 9
  • 6
  • 6
  • 2
  • 694

Возможен ли такой перевод Мы будем больше совершать в работе или нет?

4 года назад

https://www.duolingo.com/ViArSkoldpaddor

По смыслу весьма возможен, но не очень по-русски. "Мы будем работать более продуктивно." итд...

4 года назад

https://www.duolingo.com/Arnauti
Arnauti
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 21
  • 18
  • 16
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 9
  • 6
  • 6
  • 2
  • 694

Я просто неправильно понял русский основной перевод, судя по комментариям в английской версии. Иногда очень путают эти это.

4 года назад

https://www.duolingo.com/ViArSkoldpaddor

Я думаю Вы всё правильно поняли - в принципе и так и так правильно, то есть может иметься в виду конкретная работа, а может иметься в виду просто работа. Мы тут оставили дословный, но не очень хороший перевод потому что все остальные намного сложнее, а главный перевод система Вас иногда заставляет переводить обратно.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Arnauti
Arnauti
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 21
  • 18
  • 16
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 9
  • 6
  • 6
  • 2
  • 694

Я почему-то когда переводил это предложение воспринимал "при этой работе" как "при такой работе" т.е. я подумал, что это значит "если мы будем работать именно таким образом". Ну ошибся. Другое дело, что не совсем ясно представлаю разницу между при работе и на работе. Подумаю еще, пока что, чем больше думаю, тем меньше понимаю :D

4 года назад
Изучайте немецкий всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.