"Ne, ty nejsi kluk."

Translation:No, you are not a boy.

June 1, 2018

This discussion is locked.


Are "ty nejsi" and "nejsi" equivalent, both meaning "you are not"?

If this gets posted twice, I apologize. My first post didn't seem to get through.


So, I think, never mind. I think my questions was answered in the thread of another question. The sentences are equivalent, because the pronoun "ty" does not have to be used, and if it is, perhaps it is used for emphasis.

Is that correct?


You do not have to put the "ty" in unless very formal


Sorry, I do not think that is the correct explanation. It has little to do with formality. It is about stressing the pronoun. It can happen at any level of formality.

Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.