"Quiero buscar trabajo en una tienda."
Translation:I want to look for work in a store.
I want to seek work in a store... Wrong, according to Duo! It should have been, "I want to find work in a store." Doesn't buscar mean? To look for, seek out, search for, etc. So wouldn't (find) be encontrar?
I want to look for work in a store is correct.
quiero - I want
buscar, in it's infinitive form because it's following a conjugated verb - to look for
trabajo, being used as a noun - work
en una tienda - in a store.
but earlier duo used "trabajo" as "job" and in English we would say a job.