"Does he need a car?"
Translation:¿Él necesita un carro?
Necisito is not a noun here (which would change gender) it's a verb - necesitar 'to need'. Conjugated as follows:
yo necesito - i need
tú necesitas - you need
él necesita - he needs
ella necesita - she needs
nosotros necesitamos - we need
ellos necesitan - they need
This is what im confused about.. their verb forms in different tenses and subject..
In this case it is "necesita" because of present tense verb conjugations. For example: Yo: Necesito Tu: Necesitas El/ella/Ud: Necesita Nosotros: Necesitamos Ellos/Ellas/Ud: Necesitan In this instance, the man needs a car. Therefore, you would use "Necesita" because "el" correlates with the 3rd person singular (el/ella/ud) --->"necesita" conjugation. Hope this helps!
If you're still confused, I'd recommend using some other materials for learning Spanish as well. The verbs in particular are complicated, and imo duolingo doesn't do the best job of conveying how they work
Non-expert opinion. I believe native Spanish speakers use inflections in their voice to imply a question. Your suggestion may be technically correct, but it is not the normal way you would hear it. But report it as an error and maybe Duo will agree.
That should be correct since that is the proper way to ask a yes/no question. Although it should be "él."
There really needs to be lessons that concentrate on conjugation alone....this is a real stumbling block for me. I love this program, find it better than most too....but find it weak on conjugation lessons. Yes, I know where I can go to find things NOW...but when new haf no idea. After participating for awhile I still believe separate lessons yhat concentrate on learning conjugation would be extremely helpful.
In English "need" is the same as "does need". Necesita can be a translation for either. In English, we normally would start a question like this with "does". This not an option in Spanish. Use inflections in your voice to allow listeners to know your are asking a question. To be honest, when translating a single vocal sentence, I don't always notice the inflection. It is much easier to notice in context when the question is just part of what is being said.
I thought the same thing for the same reason....that it should be necesito rather than necesita. English/grammer wasn't my favorite subjects in school. Thanks for the clarification....it may take a while for me to get a hold of this??? Lol
How do we know is that a question or not? If I say to someone: El necesita un carro. That's not a question. How that makes difference in communication?
Intonation and punctuation are the only differences, you just say it like a question
On the keyboard there was no capital E with an accent. Needed that to do the translation correctly.
On my phone just make your letters capital's. Then hold down on the E. Above the E there should be a E with the right axcent
The hints say that "Does" translates to "Hace" in spanish, but when I entered "Hace él necesita un carro" it told me it was wrong, how does "Hace" work in spanish?
"hacer" literally translates to "to do/to make". But no other language in the world besides English does use this weird construction with "to do" for constructing questions and negations. So you can't translate this word by word. In Spanish, you can simply say something like "Needs he a car?" or "He needs a car?".
The verb hacer is to do or make, that form being he/she/it does. In Spanish, forming a question is done through intonation
What do yout mean? "necesita" = "(he/she/it) needs". It is part of the sentence.
What is the problem with that? "he" is 3rd person singular, so you need the 3rd person singular form of the verb, which is "necesita".
This doesn't make sense...this should be necisito not necisita....we are talkimg about a male and the noun ends in "o".