"Does he need a car?"
Translation:¿Él necesita un carro?
Necisito is not a noun here (which would change gender) it's a verb - necesitar 'to need'. Conjugated as follows:
yo necesito - i need
tú necesitas - you need
él necesita - he needs
ella necesita - she needs
nosotros necesitamos - we need
ellos necesitan - they need
In this case it is "necesita" because of present tense verb conjugations. For example: Yo: Necesito Tu: Necesitas El/ella/Ud: Necesita Nosotros: Necesitamos Ellos/Ellas/Ud: Necesitan In this instance, the man needs a car. Therefore, you would use "Necesita" because "el" correlates with the 3rd person singular (el/ella/ud) --->"necesita" conjugation. Hope this helps!
There really needs to be lessons that concentrate on conjugation alone....this is a real stumbling block for me. I love this program, find it better than most too....but find it weak on conjugation lessons. Yes, I know where I can go to find things NOW...but when new haf no idea. After participating for awhile I still believe separate lessons yhat concentrate on learning conjugation would be extremely helpful.
In English "need" is the same as "does need". Necesita can be a translation for either. In English, we normally would start a question like this with "does". This not an option in Spanish. Use inflections in your voice to allow listeners to know your are asking a question. To be honest, when translating a single vocal sentence, I don't always notice the inflection. It is much easier to notice in context when the question is just part of what is being said.
It's not "weird", different languages use different means to construct questions.
In Spanish you usually don't do it by word order. You can see/hear that it is a question from the questio mark and from the rising tone on the last syllable.
You can use inversion (i.e. say "necesita él" instead of "él necesita"), but it is not used frequently.
Btw.: lots of speakers of other languages consider circumscription with "to do" to be rather weird.