"Ĉu la vetero estas bona aŭ malbona?"

Tradução:O tempo está bom ou ruim?

June 2, 2018

3 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/bmBYbahV

Escrevi "o tempo está bom ou mau". Em português de portugal, isso estaria correcto (e correcto estaria também correcto antes do acordo ortográfico, mas.., pois, divago). Na verdade não me lembro de alguma vez ter usado o termo "ruim".


https://www.duolingo.com/profile/Olorinthin

"O clima está bom ou ruim?" não está correto também? Ou dizer "O clima..." não é comum nesse caso? Porque no Brasil a gente fala isso tranquilamente, perguntando justamente do "clima" como um todo.

Aprenda esperanto em apenas 5 minutos por dia. De graça.