"Sí, gracias, yo quiero un sándwich."

Translation:Yes, thank you, I want a sandwich.

June 2, 2018

22 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Ian866281

Do native speakers of Spanish typically say, Yes, thank you, I want ........."? The natural construction in English would be "Yes, please, I want .............."

August 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/elie__r

how come before the new update the word they were teaching us for sandwich was emparedado?

June 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Samuel98262

Well, sándwich is sort of a non-Spanish word that was picked up out of English. Emparedado is the original Spanish word. So its usage is based on the region. (You would definitely use emparedado in Spain, and possibly the other in Mexico)

June 5, 2018

https://www.duolingo.com/profile/alezzzix

Emparedado is actually a word created for people to stop using sándwich, which never happened. The last time I saw a Spaniard hear the word emparedado he just laughed.

July 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Kronye

Both work. I think sandwich is more popular in southern American countries

June 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Anna694674

"I would like a sandwich" was 'corrected' to "I want one sandwich". What is the register of "querer", please? Is it strictly "I want - gimme that thing!" Or can it be used in a polite sense as well? (I asked the same question about "Yo quiero una camisa verde", but haven't got any answer. Hope I'll be luckier here :-)

September 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/DroppedBass

There are more polite ways to say "querer", but they mostly use the subjunctive mood (which only appears near the end of the Duolingo lesson tree), and they aren't as common in casual speech.

"I would like a sandwich" translates literally to "Me gustaría un sándwich", which actually might sound preposterous unless someone explicitly is offering you something.

A very polite and humble way to ask for a sandwich is "Quisiera que me dieras un sándwich" (it has no direct literal translation, something close is "I wish you gave me a sandwich", Google translate gives "I would like you to give me a sandwich", but it is actually quite different in tone to "Me gustaría un sándwich"), though you wouldn't use that phrase unless it is a matter of life or death (for example, if your child is starving or something like that); the connotation is that you don't you think you deserve the sandwich, and you don't believe the other will actually give you one.

April 24, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Anna694674

Thank you DroppedBass (and apologies that I haven't come around to your detailed answer until now)!

I take it, when I go to a food stall, I can say "Yo quiero un sándwich" without being impolite or bad-mannered, whereas I might be considered a bit kooky for saying "Me gustaría un sándwich". Is that right? Based on https://www.spanishdict.com/answers/282236/ordering-in-a-restaurant-me-gustara-o-quisiera-o-quiero, it might be a local thing as well.

July 22, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Deon475600

"Yes, thank you, I would like a sandwich." was marked incorrect. :-/ "Yes, thank you, I want a sandwich" was the "correct response"....Any insight??

September 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Beto330368

I would like a sandwich, would be... Yo quisiera un sándwich. :)

September 26, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Anna694674

Finally someone heard (and answered) this question - thanks very much!

September 26, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Beto330368

I hope it helped. It sounds far less like a demand and more like a polite request when using Yo quisiera.

September 26, 2018

https://www.duolingo.com/profile/KeriLynnSi

The answer I"m putting in is the same one they are giving me, but failing to acknowledge.

April 24, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Fiona630965

I thought gracias could be thank you or thanks?

August 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Beto330368

It may be translated either way.

September 26, 2018

https://www.duolingo.com/profile/david74516

I typed as above but was marked incorrect, should have put "one sandwich"

August 28, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Beto330368

Don't be surprised if you hear sándwich pronounced, Sangwich or even Sangwish, in certain Latin American communities. :)

September 26, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Syhyronica

yes thank you... I WANT A SANDWICH!!!!

February 28, 2019

https://www.duolingo.com/profile/MikeEckert1

Yes, thanks, i want a sandwich.....is or should be correct

April 23, 2019

https://www.duolingo.com/profile/KimKrohnBe1

"Yes, thank you, I would like a sandwich." is contextual the same as the answer provided by Duolongo, right? Nkt accepted.

May 15, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Victoria_Kuypers

I wrote.. Yes, thanks, I want a sandwich.. why is this wrong?!?!

July 22, 2019

https://www.duolingo.com/profile/GarrettBrowne

Hi. I see the comment from Beto below that Sándwich has potential sounds of Sangwich or even Sangwish. My version is clearly a female speaker who has the following sound SándOwish. This occurs even when it is slowed down. I am really puzzled.

September 16, 2019, 3:02 PM
Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.