https://www.duolingo.com/imaginarypizza

Traducciones exactas...

No sé qué piensen ustedes pero a mí me pone mal como unas personas votan negativo solo porque no se traducen todas las palabras del ingles al español identicamente, yo por mi parte llevo tiempo traduciendo, y la verdad es que siempre he preferido una traducción que se comprenda bien español a una exacta de lo que se escribió en ingles, ustedes qué opinan.

Hace 4 años

4 comentarios


https://www.duolingo.com/-valoria-

eso es de cajon......haber como traduce un listillo de esos esta frase mia que cualquier español entenderia.

los idiomas no se pueden encasillar !!!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Ramir01

Yo opino igual que vos, es preferible una traducción que sea entendible en español, a que sea igual de palabras a como se escribió en ingles.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/cric2014

Estoy de acuerdo, siempre que se respeten cosas esenciales, como el tiempo de los verbos y cuestiones así.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 194

Traducir y parafrasear no es lo mismo. La idea es poder mantener el sentido de las frases tanto como sea posible pero teniendo en cuenta que en los dos idiomas hay formas de hablar que no son comunes. Esto siempre será una gran discusión pero el voto negativo no debería existir en inmersión.

Hace 4 años
Aprende un idioma en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.