https://www.duolingo.com/play.better

“货港”是什么

RT,网页下面的那行链接

4 年前

8 条评论


https://www.duolingo.com/Z.Shan
Z.Shan
Mod
  • 23
  • 12
  • 10
  • 10
  • 2
  • 1752

“货港”就是 Duolingo 卖周边产品的地方,有衣服、贴纸之类的。Duolingo 不靠此盈利,所有的商品都按成本价出售,但是运费可能会贵一些。


【请于中文界面进行操作】 此讨论贴应发布于 “Duolingo 使用中文” 主题下。为了帮助保持论坛有条理,请点击“编辑”,并在编辑页面左上角绿色的下拉列表中选择“Duolingo”,然后点击“保存”,谢谢你!

【請于中文界面進行操作】 此討論貼應發佈於 “Duolingo 使用中文” 主題下。為了幫助保持論壇有條理,請點擊“編輯”,並在編輯頁面左上角綠色的下拉清單中選擇“英語”,然後點擊“保存”,謝謝你!

[Please do this under Chinese interface] This discussion post should be under the topic "Duolingo from Chinese (Simplified)". In order to help keep the fora well-organized, please click "Edit"(编辑), and pick "Duolingo" in the dropdown list of topics in the top left corner of edit page. Then click "Save". Thank you!

2014.04.26

4 年前

https://www.duolingo.com/play.better

其实我的意思说换成“商店”或“商城”会不会更好

4 年前

https://www.duolingo.com/libragold

Hi Z.Shan, 我确实比较好奇,但我一直没问。这个词你在什么场合用得比较多?

4 年前

https://www.duolingo.com/Z.Shan
Z.Shan
Mod
  • 23
  • 12
  • 10
  • 10
  • 2
  • 1752

我逛的一些音乐网络论坛之类的,如果卖周边产品会用“货港”、“商店”、“商城”都有,然后我个人觉得“货港”比“商城”听起来好玩、轻松一些。你觉得呢?

2014.05.01

4 年前

https://www.duolingo.com/libragold

嗯,我也觉得这个词听起来比较有趣,意思也比较贴切,就是没太见过这个词而已。

4 年前

https://www.duolingo.com/changetheaccount

其實我覺得翻「周邊」就很好

4 年前

https://www.duolingo.com/Z.Shan
Z.Shan
Mod
  • 23
  • 12
  • 10
  • 10
  • 2
  • 1752

這個是我一開始考慮的,但"週邊"的概念太寬泛了,"Gear" 只賣實體產品,所以最後我們決定用了"貨港"。

2014.06.05

4 年前

https://www.duolingo.com/felixandzelda

遗憾地发现淘宝上面没有,sigh~ ╮(╯▽╰)╭

4 年前
每天 5 分钟就能学一种语言了!且完全免费!