Yes, I also wonder why DL uses "go out TO lunch" instead of "go out FOR lunch".
DL is taking the hard line on the difference between “ir” and “Salir” and almorzar is a verb in Spanish which means to EAT lunch. The “a” here is akin to the “a” that follows “ir” (voy a comer) where “a” is always treated like translated as “to” so it’s a perfect storm. It’s going to take a while to get DL to accept “go for lunch”. BTW new note on this page says someone had it accepted!
I have always found it interesting that we say have for food or drink to mean eat/drink. But it used to really confuse me when I was a child and heard, "You can't have your cake and eat it, too." Different languages all have their unique oddities, but I always have to remember that some of the strangeness that we see in other languages comes from the fact that we are viewing them from our strange English perspective.
Maybe this is regional because either sounds fine to me.
If you're an english speaker but forget that 'to lunch' is a verb then this sentence might sound awkward. Otherwise, there is no problem with it.
That's what I wanted to confirm. Are "breakfast", "lunch" and "dinner" considered as verbs on their own merit (without an implied "eat" or "have")?
"To breakfast" and "to lunch" are verbs, but dinner's verb is "to dine". Either verb is pretty rarely used, though.
You don't even need to use the verbs here. You can say "going out to dinner" just like "going out to the mall", using the noun in either case.
The former involves motion, while the latter is more about location -- a distinction in the use of the word "where" that we don't always make in English. It is essentially "to where" something is going (adónde), versus just "where" it is actually located (dónde), and is therefore often accompanied by a verb of motion, such as "salir" in this exercise.
Where is the horse? -- ¿Dónde está el caballo?
(To) where is the horse going? -- ¿Adónde va el caballo?
Duo Lingo consistently marks "to where" wrong when it is the correct English translation for "adonde."
Where did you go out to lunch? Does not seem the right english to me!
Yes. This is one of the translations that is made a little more to illustrate what to do in Spanish than to make a smooth English translation. But to some extent examining why it was translated that way and how you might say it in English does help you learn the Spanish mindset. We would say I went out to lunch all the time, but we would drop the out if asking where. But that is a different verb in Spanish, so this just emphasizes that for us. A native Spanish speaker would be less likely to change the verb.
Sounds a bit like they're asking where people went cray-cray! "Out to Lunch" to me just means crazy, I guess it's come from US English? I suppose the point it to learn the Spanish but "for lunch" definitely is how I'd translate though I get the language lesson aspect.
Well "Out to lunch" got the connotation that it has because of the sign that is so commonly hanging in small store windows and office doors. It's a very common expression. Personally I would tend to ask where do you want to go FOR Lunch, but where are you going TO lunch. But both are fine. I am just strange sometimes.
¿Dónde almorzaste? = Where did you have lunch?
Saliste indicates that you went out to lunch.
We (English) do NOT say out to lunch unless we are referring to someone insane.
I'm going to have to restrain myself.
I have to remember that DuoLingo is not some omniscient master of languages. I've ranted about it before, but I'm frustrated.
And I did report it. "Where did you eat lunch?" should have been accepted and it would be one thing if this were the only example of an obvious correct translation that wasn't accepted, but I run into this way too frequently.
At least this time the "correct" answer wasn't something ridiculous like "At which dining establishment did you dine?"
In what way is that a restrained response?
Well, for one thing I didn't use any profanity.
Salir is specifically talking about going out, leaving a specific area in order to get some food. "Where did you eat lunch?" could also have the answer "In my room".