I had the same question. http://www.spanishdict.com/answers/204021/mandar-vs-enviar
If you're asking about the difference in English then yes (at least in American English... it could be slightly different across the pond).
Notice does carry a meaning similar to note however while note is more casual (I left you a note), notice is more likely used in a legal or formal setting (Notice to Vacate for example). I always felt that 'aviso' is closer to this meaning (though I'm not exactly fluent in Spanish).