Can anyone tell me if there is something wrong with "What can you hear?" as a solution. To my english speaking ear, "What do you hear" is odd. Next time I will try "What are you hearing."
A proper translation would be "What do you hear?" You added the word "can" which in German is "Was kannst du hoeren?".
"What are you hearing?" is very un-English except, perhaps, when the person questioned is listening to something the questioner cannot hear.