Is it just me or is this more natural as "How much does a kilo of tomatoes cost" in English?
I thought the same! This seems to be a direct translation not taking into account that you say the same thing slightly different in English and Spanish..
This is frustrating because sometimes the direct translation is incorrect, but in instances like this it's the only correct answer. There needs to be consistency. Even Google Translate gives you "a kilo of tomatoes."
Yes, if we were going to buy tomatoes, in English we would probably say it like that, mijiturka. But, would Spanish speakers ever say "un kilo" when asking the current price, rather than "el kilo"? I would like to be able to ask the question properly. Anyone know the answer?
I think it's a valid sentence, it depends on context.
If you haven't yet bought your kilo of tomatoes, How much does a kilo... would probably be relevant. If you'd already bought it and were checking your receipt, you might ask 'How much does the kilo of...
I agree with spicey that it is a valid sentence. It has a very specific and unusual focus but I can easily think of situations where it would be correct and useful.
I made the mistake of using the indefinite ”a” instead of ”the”, since it’s the most natural and common, but I agree with spiceykooko. This sentence could have its uses. It’s good that Duo keeps us on our toes!
It is totally unnatural to say "the kilo of tomatoes" in English hence the translation is wrong even if the Spanish is gramatically correct.
I misspelled tomatoes (tomatos) it should not invalidate the question. That is very annoying and holds one's progress by unneeded repetitions
Unfortunately, Duolingo's typo detection still needs improvements. It's not a perfect software.
Produce is generally considered a fungible item. As such, the English statement would normally be, "How much does a kilo of tomatoes cost"?
In English you would never a “the kilo of tomatoes “ you would say “a kilo”
I've never heard anyone use the definite article when ordering tomatoes. This is a completely stupid interpretation of the manner in which people speak, and should be amended forthwith!
See previous comment. Just because you haven't heard it doesn't mean it isn't used in a useful manner.
'What is the cost of a kilo of tomatoes?' was accepted today 17/10/2018
in english the proper way to ask about cost is per kilogram. It would be very odd to say 'how much does the kilo cost' Instead you would say how much does a kilogram cost.
I'm not sure how much longer do it at the gym now but I can make sure we u u busy Fri night or Saturday and cheese with me to get back of your help in getting some of your mind and cheese with a couple more hours of the night with a couple more hours of the night with a couple more things I want outside and crackers you remember the kids are you going with a good friend who has to be done in a day off for the Orlando area is the meeting