"Yo quiero comprar una chaqueta."
Translation:I want to buy a jacket.
Is the way to say "I want to buy you a jacket" "quiero compres una chaqueta"?
It would be "quiero le comprar una chaqueta" or "quiero comprarle una chaqueta"
No : o "Te quiero comprar una chaqueta" o "Quiero comprarte una chaqueta"
No, you'd need an object pronoun in there to target who you're buying the jacket for and make it the object of the sentence.
Yo quiero comprar una chaqueta - I want to buy a jacket
Yo quiero te comprar una chaqueta a tú - I want to buy a jacket for you.
You can't have two conjugated verbs sitting together like that 'quiero compres' because it would mean I want to you buy! You have to use the infinitive form of the verb 'comprar' to mean 'to buy' and use the object pronoun te and the clarifier 'a tú'.
Hi Spicey, a couple things to help. The object pronoun cannot go between the verb forms. It can go before the conjugated form or attached to the end of the infinitive: yo te quiero comprar ... or yo quiero comprarte ...
Also, after the preposition a, the object of the preposition (ti) is used. In your example, a ti could be used for emphasis, (if there were a need to emphasize who would be receiving the jacket) as te doesn't need a clarifier.
Also "quiero compres" means "I want you to buy" and as such perfectly correct construct, just not saying what the previous poster intended.
No, that doesn't work. In Spanish you can't have two conjugated verbs in the same clause. You don't even do that in the English translation - "buy" is infinitive there.
A construction like "I want you to buy" is formed with quiero in the main clause, followed by the conjunction que, and the second clause in subjunctive mood. So:
- Quiero que compres una chaqueta. - I want you to buy a jacket. (more literally "I want that you buy a jacket.")
- ¿Quieres que cierre la ventana? - Do you want me to close the window?
- Necesita que firmes el documento. - He needs you to sign the document.
can I use "Pago" instead of "comprar" ?
Its been a while since I came back on here. A few words have changed.
I hovered over "comprar" and it gave translations to "buy" and "get" but "I want to get a jacket" was marked wrong. Is this a hint issue or a sentence issue? When does "comprar" translate to "get", if ever?
Comprar is always "to buy, to purchase". But in colloquial English you often use the catch-all verb "get" for the same meaning:
- Voy a comprar algo vino. - I'm going to get some wine.
If you have multiple verbs in the same clause, only the first verb is conjugated. The rest stays in infinitive or participle form. The same accounts to English:
- "He wants to buy a jacket." Not "He wants buys a jacket."
Infinitive forms of Spanish verbs usually end on "-ar", "-er", or "-ir". Comprar is infinitive, compro is the present yo conjugation ("I buy"), and if you mean compraré, that's the simple future yo form ("I will buy").
Whee - our summer in Rome comes in handy again. To buy is very similar in Italian (comprare) and Spanish (comprar) - this will help me remember
Just for fun i tried purchase instead of buy....was rejected...What is spanish for purchase?
Is there a difference between "purchase" and "buy" in English? If not, then there's no reason to not accept both words.