1. Forum
  2. >
  3. Topic: Spanish
  4. >
  5. "A table for two people."

"A table for two people."

Translation:Una mesa para dos personas.

June 3, 2018



when do you use para and when por?


There are quite a few differences between the two that aren't fully expalined by Duo. Here are some:

PARA is used for 1. Destination (toward, direction of): "El cirujano sale de su casa PARA la clínica" (The surgeon left his house for the clinic)

  1. Deadline/specific time (by, for): "El resultado va a estar listo PARA mañana" (The results will be ready by tomorrow)

  2. Goal (para + infinitive; in order to): "El doctor usó un termemetro PARA ver si el niño tenía fibre" (The doctor used a thermometer to see if the boy had a fever)

  3. Purpose: (para + noun; for/used for): "Él descubrió una cura PARA la enfermedad" (He discovered a cure for the illness).

  4. Recipient (for): "La enferma perparó la cama PARA José" (The nurse made the bed for Jose). This is the reasoning I would use to explain why we use PARA for "Una mesa para dos personas".

  5. Comparison/Other Opinion (for; considering -- this one was the most confusing for me, so here are 2 examples for it): "PARA mí, tienes gripe y no un refriado" (To me, you have the flue and not a cold). and "PARA su edad, goza salud" (For her age, she enjoys good health)

  6. Employment (for): "Mi hija trabaja PARA una emoresa farmecéutica" (My daughter works for a pharmeceutical company)

Common expressions with PARA: - "No estar para bromas" (to be in no mood for jokes) - "No ser para tanto" (to not be a big deal) - "Para colmo" (to top it all off) - "Para que" (so that) - "Para que lo sepas" (just so you know) - "Para siempre" (forever)

POR is used for: 1. Motion and general location (along, through, around, by): "Te quebraste la pierna corriendo POR la parque" (You broke your leg running around the park)

  1. Duration (for, during, in): "Estuve en cama POR dos meses" (I was in bed for two months)

  2. Reason/motive for an action (because of, on behalf of, on account of): "Rezó POR su hijo enfermo" (She prayed for her sick son). Sometimes this is easy to confuse with the "recipient" reasoning for PARA, but the more you use and see the word, the more you will recognize the difference.

  3. Object of a search (for, in search of): "El enfermero fue POR un termómetro" (The nurse went for a thermometer)

  4. Means by which (by, by way of, by means of): "Consulté con la doctor POR teléfono" (I consulted with the doctor by phone)

  5. Exchange/substitution (for, in exhange for): "Cambiamos ese tratamiento POR uno nuevo" (We changed that treatment for a new one)

  6. Unit of measure (per, by): "Tengo que tomar las pastillas cinco veces POR día" (I have to take the pills five times a day)

  7. Agent (used in the passibe voice and means "by"): "La política fue anunciada POR la prensa" (the policy was announced by the press)

Common POR expressions: - Por ahora (for the time being) - Por cierto (by the way) - ¡Por Dios! (for God's sake) - Por eso (therefore) - Por supuesto (of course)

Trust me, it gets easier with oractice. Good luck!

P.S. here is a good link: https://www.iwillteachyoualanguage.com/learn/spanish/spanish-tips/por-vs-para


Thx for a full expanation. Very tricky --


Thx i appreciate for your help, confusing but helpful


You usually use Para


Para is used for 'for' And 'por' is used for 'please' But por is not used for please. When we say 'por fador'then it means please.


It's saying what I have is wrong but it says that it's right whenever tails me answer answer


when you tell some one something like " un mesa para tres personas"


Could "gente" be used in this sentence instead of "personas"?


No, you can't, una mesa para dos gente, is wrong, Gente is a singular noun but it refers to an uncertain number of people (Personas can also be used to talk about an uncertain number of people, the only difference is that "personas" is plural) , if you know the exact number of people, you always use "personas"

One person= Una persona Two people = Dos personas People = Gente, personas Gentes = Peoples (Incorrect)


In English, it is correct on rare occasions to say "peoples" to mean multiple "nations" or "cultures".
Can "gentes" be used this way in Spanish (on rare occasions), or is it always incorrect?


It can also used that way.


Yes I guess it could but yes it thinks it good maybe not though I'm new


It could, but would sound artificial.

[deactivated user]

    I used it and it was marked wrong. The "corrected" answer said, "Una mesa para dos ." with a blank where the last word should have been.


    Good question I don't think so


    Do we use "para" because mesa is feminine? If not this, I can't understand how we should know to choose "para" vs "por". It came to me, but just because it felt right. I want to have a solid foundation before the lessons become more difficult.


    No. Para mí - for me. Por mi, by me.

    Generally, para is "for" and por is "by" "because", or "in the direction of"

    Mi mamá me compró un libro para mí. El libro es por Gabriel García Márquez.

    Dos por tres son seis.

    Por tener hambre, él no podría pensar claramente


    Strangely enough, I had (mistakenly) put "por" and it was marked as correct. dcseain, I see from what you are saying that it was definitely NOT correct. Sometimes the glitches in Duo are very misleading! Thank you for the informative post!


    "Para" vs "Por" is a challenging thing for native English speakers. To expand on what dcseain has said, check out these two articles:



    FULL DISCLOSURE: Native English speaker - US, Southern Appalachian dialect. Other uses of English may vary. Advice about Spanish should be taken with a grain of salt.


    Nah it has nothing to do wkth the gender. The best example i have heard as the difference between por y para is ad follows:

    Los chicos van allí por las chicas (the boys go there for the girls).

    Los chicos van allí para encontrar las chicas (the boys go there [for] to find girls.

    I tend to look for 85 percent solutions. When for precedes a noun I tend to use por. When for precedes a verb like for thr purpose of, i use para. it works most times. The exception is when giving thanks like Gracias por escuchar. You can find a whole list of rules but this noun/verb idea seems to work for most situations ...


    In this case para dos is in the same vein as a gift for 2 - when somethinh is to be received you use para. Sorry thats another exception in this example.


    Is there a reason I missed that we would put una vs un? Is it just that the sentence is feminine?


    The word "mesa" is feminine; therefore, it requires the feminine pronoun "una."


    I was careless and put "Una mesa para dos". It was accepted as correct.


    A table for two quiere decir una mesa para dos


    that's actually the most natural way to say it.


    When do you use un instead of una?


    Un means a/an before maculune nouns: e.g un jamón, un gato, un zumo. Una is a/an before feminine nouns: e.g. una uña, la tristeza, la ciudad, la canción.


    Make it a table for three people, I want to go to!


    I wrote una mesa para dos personas cuz i didnt see the please. The answer showed no personas and then a please. Now i write hiw they wants and it said thw first way i did it was correct


    Que = what donde = where estas vene ? = are you ok ? todes = everyone


    Whats the difference btwn using "una" and "un"?


    Una is a/an before feminine singular nouns and un is a/an before singular masculine nouns. All nouns are either masculine or feminine in the Romance languages.




    Así es en.este caso: para no por


    What the difference between UNA and UN, and when should we use them in Spanish


    Una is feminine and un is masculine. If you use la (the), use una (a). If you use el (the), use un (a). Most of the time, nouns that end with a are feminine and words that end in o are masculine.


    Mesa means table.


    I got the spelling exactly and it says i got it wrong


    Un and una is the same right?


    They mean the same, but un is used before masculine nouns and una is used before feminine nouns


    What's the rule for placing an adjective before a noun -"dos personas" instead of "personas dos"? Or is it just that numbers work that way?


    Una and un are confusing to me whats a good rule i can put in my head to stop that ?? Lol besides stop doing it.... omg


    Mesa para dos personas is also correct. Native Spanish speaker.


    Why 'Una Mesa" instead of "Un Mesa"?


    What do you do if its a typo and its marked wrong?


    You resolve to be more careful next time. (Always a good idea to proofread your answer.)


    That is what I said


    Hi i have a question i have been doing spanish for over a year now but i realised why when you go uno,dos,tres. How come you dont say tres like trace?


    Because the Spanish e isn't the same as the English long a. The Spanish e is pronounced lower, giving trace and tres different vowel qualities.


    Not accepting my correct answer, una mesa pare dos personas.


    "para", not "pare".


    Yeah, pare is something else.


    Options: "Una gris mesa" Me: ( ͡° ͜ʖ ͡°) Options: "Una Mesa para dos personas" Me: ・_・ Also me: Choses the first answer and gets it wrong Me: ŏ﹏ŏ


    It was right A= Una


    I wrote the right answer and you say its wrong?


    dcseain, why would it sound artificial to use the word gente for people?


    The people of Africa - La gente de África. We the people - Nosotros la gente. Two people - Dos personas. Two peoples - dos gente. Gente is a plurality of personas.

    Does that clarify? (Usage in Mexico varies slightly)


    Yes, that helps. Thank you!


    Why it said the sentence is wrong?!


    Easiest problme ever


    I accidentally put persones instead of personas and i got it wrong. I find that really stupid.


    Yes spelling is difficult in spanish, in any languege really (i think i spelled languege wronge )but i suppose its all part of the learning


    I accidently put para mesa instead of other way around.


    A mispelling of one letter is not a mistake!


    A misspelling of one letter IS a mistake - unless you did it on purpose!


    Thats the same thing that i typed


    I put tabla for table and it was wrong... Thought tabla is same as table


    No. Mesa is table. Tabla is board.


    I wroteit correct and it flagged it as wrong? "Una mesa para dos personas." Funny-


    So you are saying 2 table for 1 person, WHAT!!! I dont get it :?


    "Una mesa para dos personas" is exactly as the English "A table for two people". One table, two people.


    "Una mesa para dos personas" is also exactly as the English "A table for two persons". One table, two people or one table, two persons.

    Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.