"Wehadagoodopinionofyourson."

Tłumaczenie:Mieliśmy dobre zdanie o waszym synu.

7 miesięcy temu

3 komentarze


https://www.duolingo.com/michal595142

Miec o kims dobre zdanie lub dobra opinie to przeciez to samo a nie zalicza

7 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/ketlig

Po polsku jest o synie o witrynie itp. A nie o synu o witrynu.

3 miesiące temu

https://www.duolingo.com/Piotr155693

Ja o tym samy. Dobre zdanie i dobra opinia są tożsame w treści. Ponadto " opinion" to opinia po polsku

2 tygodnie temu
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.