"Whose book is it?"

แปลว่า:หนังสือเป็นของใคร

June 4, 2018

ความคิดเห็น


https://www.duolingo.com/profile/ivBu5

"มันเป็นหยีงสือของใคร" ไม่ได้แปลแบบนี้หรอ?


https://www.duolingo.com/profile/TonNamtam

ใช่....​ครับ... มันใช้ it...​แต่ในคำแปลของดูโอลิงโก... ไม่ได้บอกแบบนั้น... แย่มาก


https://www.duolingo.com/profile/SuttirakCh

หนังสือของใคร ก็ถูกไม่ใช่หรอครับ

เรียนรู้ ภาษาอังกฤษ แค่ 5 นาทีต่อวัน และไม่มีค่าใช้จ่าย