"Grandfather and grandmother are eating a salad."
Translation:El abuelo y la abuela comen una ensalada.
Spanish uses the definite article more than English does.
The definite article is needed when talking about a person. Additionally, unlike English, in Spanish the definite article is needed for each word when there are multiple nouns.
Here are some additional links with more information about definite articles. There is a fair amount of overlap, but that can help reinforce the info. : )
Because including the initial article is absolutely needed. After the 1st sentence in which the article is featured, it is Implied at all points afterwards.
I second-guessed myself and forgot the articles..actually had typed them in and then removed them...arrrgggghhhh....el stupido...lol
I also think this phrasing is odd, too. Either it should be names or it should be MY grandparents. Otherwise the English would be about "the" generic grandfather and grandmother.
I agree it needs defined as My or the, if it can't be shortened like in English just to grandfather and grandmother to specify they are your relatives.
The correct answer:
"El abuelo y la abuela comen una ensalada."
Seems to me would translate to:
"Grandfather and grandmother eats a salad."
Doesn't "eating" require a present participle form of the verb or the infinitive?
no, the present tense works here, although estan comiendo would be correct as well.
are they eating the same salad?...or separate salads? how would you make that distinction?