1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Ce n'est pas ce que je veux …

"Ce n'est pas ce que je veux dire."

Traducción:No es lo que quiero decir.

April 26, 2014

11 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/juliaruizlopdz

"Eso no es lo que quiero decir" por qué no?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

- Ce n'est pas ce que je veux dire. <-> No es lo que quiero decir.
- Cela/Ça n'est pas ce que je veux dire. <-> Éso/Eso no es lo que quiero decir.
- Ceci n'est pas ce que je veux dire. <-> Ésto/Esto no es lo que quiero decir.


https://www.duolingo.com/profile/Iris_Teresa

Mejoren las traducciones, ¡Por favor!


https://www.duolingo.com/profile/ElisaSimon16513

En español es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/lynney07

No hay diferencia si uno escribe el eso al principio


https://www.duolingo.com/profile/HaydeeMeijn0

no es eso lo que quiero decir ¿está mal?


https://www.duolingo.com/profile/SILVIABAI

Para Duolingo que no sabe español, sí está mal


https://www.duolingo.com/profile/ElisaSimon16513

No estoy de acuerdo en traducción al español


https://www.duolingo.com/profile/Lia150912

"Ce" no se traduce, no sé vosotros, pero yo ya lo he leído un montón de veces en el foro


https://www.duolingo.com/profile/gonzalo927922

He puesto la traducción correcta y me dice que es erróneo

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.