"A livraria na esquina é nossa."

Traducción:La librería en la esquina es nuestra.

Hace 4 años

37 comentarios


https://www.duolingo.com/Eduardojgp@gmail.com

Es más correcto en español decir, de la esquina y no en la esquina

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/RicardoUrr5

Desde que no intento encontrarle sentido a la oracíón y traduzco tal cual, tengo muchos menos problemas.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Promethea.b

¿No tiene sentido? ¿Las librerías no tienen dueños en tu país?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/diania
  • Da esquina = De la esquina.

  • Na esquina = En la esquina.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jeremiascampeon

Gracias.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/grijota69

de la esquina y en la esquina es igual en español

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Duomail
  • 23
  • 23
  • 22
  • 22
  • 19
  • 13

Duolingo está aceptando ambas.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/saitamm

Yo sigo repitiendo lo mismo, que estemos acostumbrados a usar ciertos giros ideomáticos no significa que sean gramaticalmente correctos. Desde que empecé este curso (más allá de los errores) hablo mejor castellano.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/joselito36

Es correcto decir en español. La libreria de la esquina es nuestra

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/martateje
  • 22
  • 20
  • 13

en español acostumbramos decir "de la esquina"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jeremiascampeon

Acostubramos pero "en la" también es valida

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/martateje
  • 22
  • 20
  • 13

En español decimos :de la esquina.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Avy
  • 25
  • 19
  • 8
  • 6
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

La librerìa de la esquila es nuestra

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/tomy180576

En español se acostumbra, que no quiere decir que sea lo correcto ... y muchachos no estamos aprendiendo español. ... estamos aprendiendo portugués

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/TatnManriq

Concordo com você, tentamos aprender português não espanhol!!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/AnnyChaves0

librería, en español, lleva tilde.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Promethea.b

Duolingo acepta las respuestas sin tilde cuando deberían llevarlo, aunque indica el error.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/grijota69

de la esquina y en la esquina es igual en español

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/IgnacioZor1

LA LIBRERIA (DE) LA ESQUINA o sea perteneciente a la esquina

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/MaiteDoMig

Da un error en "librería" la señala sin acento.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/MauricioNNNN

"Librería" lleva tilde. Duolingoooo: Estás marcando eso como un error y corrigiéndolo a "Libreria" (Sin tilde).

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/grijota69

de la esquina y en la esquina es igual en español

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/rafaorsay
  • 14
  • 14
  • 12

Es más comun decir la libreria de la esquina es nuestra

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jeremiascampeon

Mira el ejemplo de diania

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/EvaM.F.S.

En la ...o de la...depende del contexto en español... La pregunta es, en portugues sucede lo mismo o solo es esta la forma gramatical correcta?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/anaisabelo9

Para que lo sepan no había audio en absoluto y la única forma de avanzar era poner cualquier cosa ,puse y.....

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/franciscopedro
  • 25
  • 25
  • 25
  • 1763

de la esquina, es lo correcto

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jeremiascampeon

Mira el ejemplo de diania

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/florencia605519

Tengo una duda pero no sobre esta oración en particular; en portugués hay distintas acentuaciones o tildes y no se cuál es el criterio para usar cada una de ellas, ya que en ninguna parte duolingo lo deja en claro. Si alguien sabe y me puede aclarar esta duda muchas gracias!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ArelisAlca

Ejemplo de diana esta perfecto

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/BellTrivi20

Que complicada oración hasta perdí un corazón :@

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/GranPez2000

La traducción del ejercicio dice "La libreria en la esquina es nuestra", sin tilde en librería. Por esto da la respuesta como casi correcta.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/angelmarin468587

a livraria na esquina e nossa pregunto ,porque en vez de llevar na no lleva da para que la traduccion sea la libreria de la esquina es nuestra

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Andre315600

Livraria es biblioteca. La traduccion esta mal

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Promethea.b

La traducción es correcta. La palabra en portugués para biblioteca, es, también, "biblioteca".

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/EliezerTru
  • 25
  • 23
  • 579

"Librería" lleva acento, aunque es una palabra grave terminada en vocal, lleva acento porque es un diptongo. Corrijan su ortografía.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Maximilian97116

Esta incorrecto

Hace 4 semanas
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.