"This is for those dogs."
Translation:Toto je pro tamty psy.
Disclaimer: I'm learning, too, so this could be wrong...
I'd say that "toto" is probably used here instead of "to" because we are speaking about a particular (THIS) thing, which we are perhaps holding. The more familiar "To je" -- which we see a lot! -- would be "it is" or "that is."
@BoneheadBass & @smoaking:
We use 'to' to refer to things that are not (yet) defined by nouns - often in questions or in defining statements. Neuter singular form is used in these cases. It corresponds to English 'it/this/that.'
'Toto' is used here instead of 'to' to strenghten the concept of 'proximity to the speaker' (cf. 'this' vs 'that'). The same rule of using neuter sg form applies.
Check Naughton's Essential Grammar, Ch. 5.4.4 for more info.