Duolingo este cea mai populară metodă de învățare a limbilor străine în lume. Și mai bine, este 100% gratis!

"We looked for him at the house."

Traducere:Noi l-am căutat pe el la casă.

acum 4 ani

5 comentarii


https://www.duolingo.com/adtopa

o alta versiune: noi l-am cautat prin casa

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/fantomitzah
fantomitzah
Mod
  • 25
  • 25
  • 20
  • 19
  • 17
  • 11
  • 9
  • 9
  • 2
  • 2
  • 1220

"prin casă" nu ar fi mai degrabă "through the house" sau "around the house"?

Mi se pare că sensul este puțin diferit între "at the house" (adică l-am căutat acolo și nu altundeva) și "prin casă" (ca și cum ai căuta un obiect mic prin toată casa).

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/adtopa

atunci: "noi l-am cautat acasa" s-ar apropia mai mult de adevar, versiunea "noi l-am cautat la casa", mi se pare ca o ideie neterminata, "la casa de la tara" sau "la casa bunicilor".

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/BogdanIon

noi ne-am uitat de el! - mi se pare cea mai apropiata traducere. Cauta=Search daca o luam mot a mot. Looked=uitat.

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/fantomitzah
fantomitzah
Mod
  • 25
  • 25
  • 20
  • 19
  • 17
  • 11
  • 9
  • 9
  • 2
  • 2
  • 1220

”to look for” = ”a căuta”

acum 4 ani