When is it proper to use "muro" instead of "pared"?
Hello I just came a cross muro in another post. It is the first time I have ever seen the word used.
What I would like to know is "muro" a word used across the Spanish language or is it a regional word?
As I am more familiar with "pared" when it come to the representation of wall.
¡Gracias por ayudarme!
¡Buena suerte, con sus estudios!
It depends on context, country and person but generally speaking, "pared" is the wall of a house, specially the inner side, and "muro" is another type of wall, specially concrete walls around properties. The Great Wall in China is "la (Gran) Muralla" or "la Muralla China"., the album by Pink Floyd is "El Muro" and "the walls have ears" is "las paredes tienen oídos/las paredes oyen".