1. Forum
  2. >
  3. Temat: English
  4. >
  5. "Na podwórzu jest kaczka."

"Na podwórzu jest kaczka."

Tłumaczenie:There is a duck in the yard.

April 26, 2014

18 komentarzy


https://www.duolingo.com/profile/MrFly8181

"on the yard is duck" to tłumaczenie też powinno być poprawne czy jednak się mylę?


https://www.duolingo.com/profile/yuioyuio

Niestety nie jest poprawne. Po pierwsze, określenie miejsca może być rzeczywiście na początku lub na końcu, ale musimy tu skorzystać z there is:

There is a duck in the yard. lub In the yard there is a duck.

Po drugie kaczka jest policzalna i mamy liczbę pojedynczą więc musi być a duck. Po trzecie mówimy in the yard.


https://www.duolingo.com/profile/Jan114677

Mam t s eliotem cz mam się nauczyć porozumiewać te boty sw bezkitosne jan


https://www.duolingo.com/profile/lvlaras

Byłby ktos na tyle miły i podesłał mi jakiegos linka, lub samemu wytłumaczył czemu musimy tu uzyc "there is".


https://www.duolingo.com/profile/dudunia

nie uczyłamsie angielskiego w szkole i teraz mam problem czy "a"piszemy tylko w liczbie pojedynczej?


https://www.duolingo.com/profile/ArturSasza

Masz to wyjaśnione w temacie "Podstawy 1" :)


https://www.duolingo.com/profile/Marek516485

Uwielbiam wypowiedzi p. Asi.


https://www.duolingo.com/profile/rudziutka232

Napisałam 'in the yard there is a duck' i mi nie uznało, więc jak to w końcu jest?!


https://www.duolingo.com/profile/RobertMurawski

the duck is on the yard też zalicza


https://www.duolingo.com/profile/jacekgrabarczyk

dlaczego nie może być "there is a duck at the yard"?


https://www.duolingo.com/profile/Elbieta925305

Proszę o wyjaśnienie dlaczego kaczka jest "w podwórzu"(in the yard), a przyjęcie jest "na podwórzu"( on the yard). Dziękuję Elżbieta


https://www.duolingo.com/profile/Maciej856262

Spotkałem gdzieś w komentarzach wyjaśnienie z grafiką. Generalnie chodzi o stopniowanie określenia miejsca: IN - najbardziej ogólne, ON - zawężone, AT - konkretne miejsce.


https://www.duolingo.com/profile/Aleksaandraa8

Po kolei "In the yard there is a duck" zalicza


https://www.duolingo.com/profile/Jacek166473

Mi zaliczylo ... The duck is on the yard...


https://www.duolingo.com/profile/AdamMierzwa

"There in the yard is a duck" - źle, ale dlaczego ten szyk jest zły?


https://www.duolingo.com/profile/seba131792

"There is a duck in the yard"?? Taką forme duolingo każe mi srosować. Jakos dziwne nie sadzicie?

Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.