Duolingo je nejoblíbenější způsob na světě, jak se naučit jazyk. A co je nejlepší, je 100% zdarma!

"I am in charge of the book section."

Překlad:Já mám na starost sekci knih.

před 2 měsíci

2 komentáře


https://www.duolingo.com/AlmaMestlo

Tam přece není "books" , ale "book".

před 2 měsíci

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 18
  • 12
  • 10
  • 6
  • 284

BOOK je tady pridavne jmeno 'knizni'. Knizni oddeleni/sekci. Takovy preklad je take prijiman. Proto vypada jako jednotne cislo. V Aj je to castejsi spojeni nez Section of books (tam by mnozne bylo). V CJ je zase castejsi spojeni 'sekce/oddeleni knih', tezko reknete 'oddeleni knihy'

před 2 měsíci